Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]
﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyavisvasikale, allahuvilum, avanre dutanilum, avanre dutann avan avatarippicca granthattilum mump avan avatarippicca granthattilum ninnal visvasikkuvin. allahuvilum, avanre malakkukalilum, avanre granthannalilum avanre dutanmarilum, antyadinattilum vallavanum avisvasikkunna paksam tirccayayum avan bahuduram pilaccu peayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaviśvāsikaḷē, allāhuviluṁ, avanṟe dūtaniluṁ, avanṟe dūtann avan avatarippicca granthattiluṁ mump avan avatarippicca granthattiluṁ niṅṅaḷ viśvasikkuvin. allāhuviluṁ, avanṟe malakkukaḷiluṁ, avanṟe granthaṅṅaḷiluṁ avanṟe dūtanmāriluṁ, antyadinattiluṁ vallavanuṁ aviśvasikkunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ avan bahudūraṁ piḻaccu pēāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyavisvasikale, allahuvilum, avanre dutanilum, avanre dutann avan avatarippicca granthattilum mump avan avatarippicca granthattilum ninnal visvasikkuvin. allahuvilum, avanre malakkukalilum, avanre granthannalilum avanre dutanmarilum, antyadinattilum vallavanum avisvasikkunna paksam tirccayayum avan bahuduram pilaccu peayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaviśvāsikaḷē, allāhuviluṁ, avanṟe dūtaniluṁ, avanṟe dūtann avan avatarippicca granthattiluṁ mump avan avatarippicca granthattiluṁ niṅṅaḷ viśvasikkuvin. allāhuviluṁ, avanṟe malakkukaḷiluṁ, avanṟe granthaṅṅaḷiluṁ avanṟe dūtanmāriluṁ, antyadinattiluṁ vallavanuṁ aviśvasikkunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ avan bahudūraṁ piḻaccu pēāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യവിശ്വാസികളേ, അല്ലാഹുവിലും, അവന്റെ ദൂതനിലും, അവന്റെ ദൂതന്ന് അവന് അവതരിപ്പിച്ച ഗ്രന്ഥത്തിലും മുമ്പ് അവന് അവതരിപ്പിച്ച ഗ്രന്ഥത്തിലും നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുവിന്. അല്ലാഹുവിലും, അവന്റെ മലക്കുകളിലും, അവന്റെ ഗ്രന്ഥങ്ങളിലും അവന്റെ ദൂതന്മാരിലും, അന്ത്യദിനത്തിലും വല്ലവനും അവിശ്വസിക്കുന്ന പക്ഷം തീര്ച്ചയായും അവന് ബഹുദൂരം പിഴച്ചു പോയിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor visvasiccavare, allahu, avanre dutan, tanre dutan avanavatarippicca vedapustakam, atinumump avanavatarippicca vedapustakam; ellarrilum ninnal visvasikkuka. allahuvilum avanre malakkukalilum vedannalilum dutanmarilum antyadinattilum visvasikkattavar urappayum durmargattil ereduram pinnittirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor viśvasiccavarē, allāhu, avanṟe dūtan, tanṟe dūtan avanavatarippicca vēdapustakaṁ, atinumump avanavatarippicca vēdapustakaṁ; ellāṟṟiluṁ niṅṅaḷ viśvasikkuka. allāhuviluṁ avanṟe malakkukaḷiluṁ vēdaṅṅaḷiluṁ dūtanmāriluṁ antyadinattiluṁ viśvasikkāttavar uṟappāyuṁ durmārgattil ēṟedūraṁ pinniṭṭirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വിശ്വസിച്ചവരേ, അല്ലാഹു, അവന്റെ ദൂതന്, തന്റെ ദൂതന് അവനവതരിപ്പിച്ച വേദപുസ്തകം, അതിനുമുമ്പ് അവനവതരിപ്പിച്ച വേദപുസ്തകം; എല്ലാറ്റിലും നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുക. അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ മലക്കുകളിലും വേദങ്ങളിലും ദൂതന്മാരിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കാത്തവര് ഉറപ്പായും ദുര്മാര്ഗത്തില് ഏറെദൂരം പിന്നിട്ടിരിക്കുന്നു |