×

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരെന്ന നിലയില്‍ കണിശമായി നീതി നിലനിര്‍ത്തുന്നവരായിരിക്കണം. അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് 4:135 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:135) ayat 135 in Malayalam

4:135 Surah An-Nisa’ ayat 135 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 135 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 135]

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരെന്ന നിലയില്‍ കണിശമായി നീതി നിലനിര്‍ത്തുന്നവരായിരിക്കണം. അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് തന്നെയോ, നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കള്‍, അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ എന്നിവര്‍ക്കോ പ്രതികൂലമായിത്തീര്‍ന്നാലും ശരി. (കക്ഷി) ധനികനോ, ദരിദ്രനോ ആകട്ടെ, ആ രണ്ട് വിഭാഗത്തോടും കൂടുതല്‍ ബന്ധപ്പെട്ടവന്‍ അല്ലാഹുവാകുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ നീതി പാലിക്കാതെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്‍പറ്റരുത്‌. നിങ്ങള്‍ വളച്ചൊടിക്കുകയോ ഒഴിഞ്ഞ് മാറുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു അല്ലാഹു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو, باللغة المالايا

﴿ياأيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو﴾ [النِّسَاء: 135]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyavisvasikale, ninnal allahuvin venti saksyam vahikkunnavarenna nilayil kanisamayi niti nilanirttunnavarayirikkanam. at ninnalkk tanneyea, ninnalute matapitakkal, atutta bandhukkal ennivarkkea pratikulamayittirnnalum sari. (kaksi) dhanikanea, daridranea akatte, a rant vibhagatteatum kututal bandhappettavan allahuvakunnu. atinal ninnal niti palikkate tannistannale pinparrarut‌. ninnal valacceatikkukayea olinn marukayea ceyyunna paksam tirccayayum ninnal pravarttikkunnatinepparriyellam suksmamayi ariyunnavanakunnu allahu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvin vēṇṭi sākṣyaṁ vahikkunnavarenna nilayil kaṇiśamāyi nīti nilanirttunnavarāyirikkaṇaṁ. at niṅṅaḷkk tanneyēā, niṅṅaḷuṭe mātāpitākkaḷ, aṭutta bandhukkaḷ ennivarkkēā pratikūlamāyittīrnnāluṁ śari. (kakṣi) dhanikanēā, daridranēā ākaṭṭe, ā raṇṭ vibhāgattēāṭuṁ kūṭutal bandhappeṭṭavan allāhuvākunnu. atināl niṅṅaḷ nīti pālikkāte tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟarut‌. niṅṅaḷ vaḷacceāṭikkukayēā oḻiññ māṟukayēā ceyyunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ pravarttikkunnatineppaṟṟiyellāṁ sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu allāhu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyavisvasikale, ninnal allahuvin venti saksyam vahikkunnavarenna nilayil kanisamayi niti nilanirttunnavarayirikkanam. at ninnalkk tanneyea, ninnalute matapitakkal, atutta bandhukkal ennivarkkea pratikulamayittirnnalum sari. (kaksi) dhanikanea, daridranea akatte, a rant vibhagatteatum kututal bandhappettavan allahuvakunnu. atinal ninnal niti palikkate tannistannale pinparrarut‌. ninnal valacceatikkukayea olinn marukayea ceyyunna paksam tirccayayum ninnal pravarttikkunnatinepparriyellam suksmamayi ariyunnavanakunnu allahu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvin vēṇṭi sākṣyaṁ vahikkunnavarenna nilayil kaṇiśamāyi nīti nilanirttunnavarāyirikkaṇaṁ. at niṅṅaḷkk tanneyēā, niṅṅaḷuṭe mātāpitākkaḷ, aṭutta bandhukkaḷ ennivarkkēā pratikūlamāyittīrnnāluṁ śari. (kakṣi) dhanikanēā, daridranēā ākaṭṭe, ā raṇṭ vibhāgattēāṭuṁ kūṭutal bandhappeṭṭavan allāhuvākunnu. atināl niṅṅaḷ nīti pālikkāte tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟarut‌. niṅṅaḷ vaḷacceāṭikkukayēā oḻiññ māṟukayēā ceyyunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ pravarttikkunnatineppaṟṟiyellāṁ sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu allāhu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരെന്ന നിലയില്‍ കണിശമായി നീതി നിലനിര്‍ത്തുന്നവരായിരിക്കണം. അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് തന്നെയോ, നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കള്‍, അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ എന്നിവര്‍ക്കോ പ്രതികൂലമായിത്തീര്‍ന്നാലും ശരി. (കക്ഷി) ധനികനോ, ദരിദ്രനോ ആകട്ടെ, ആ രണ്ട് വിഭാഗത്തോടും കൂടുതല്‍ ബന്ധപ്പെട്ടവന്‍ അല്ലാഹുവാകുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ നീതി പാലിക്കാതെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്‍പറ്റരുത്‌. നിങ്ങള്‍ വളച്ചൊടിക്കുകയോ ഒഴിഞ്ഞ് മാറുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു അല്ലാഹു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
visvasiccavare, ninnal niti natatti allahuvinuventi saksyam vahikkunnavaravuka. at ninnalkkea ninnalute matapitakkalkkea atutta bandhukkalkkea etirayirunnalum. kaksi dhanikanea daridranea ennu neakkentatilla. irukuttareatum kututal atuppamullavan allahuvan. atinal ninnal svantam istanistannalute peril niti natattatirikkarut. vastutakal valacceatikkukayea satyattilninn tennimarukayea ceyyukayanenkil ariyuka. tirccayayum ninnal ceyyunnatinepparriyellam suksmamayi ariyunnavanan allahu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
viśvasiccavarē, niṅṅaḷ nīti naṭatti allāhuvinuvēṇṭi sākṣyaṁ vahikkunnavarāvuka. at niṅṅaḷkkēā niṅṅaḷuṭe mātāpitākkaḷkkēā aṭutta bandhukkaḷkkēā etirāyirunnāluṁ. kakṣi dhanikanēā daridranēā ennu nēākkēṇṭatilla. irukūṭṭarēāṭuṁ kūṭutal aṭuppamuḷḷavan allāhuvāṇ. atināl niṅṅaḷ svantaṁ iṣṭāniṣṭaṅṅaḷuṭe pēril nīti naṭattātirikkarut. vastutakaḷ vaḷacceāṭikkukayēā satyattilninn tennimāṟukayēā ceyyukayāṇeṅkil aṟiyuka. tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ ceyyunnatineppaṟṟiyellāṁ sūkṣmamāyi aṟiyunnavanāṇ allāhu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വിശ്വസിച്ചവരേ, നിങ്ങള്‍ നീതി നടത്തി അല്ലാഹുവിനുവേണ്ടി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരാവുക. അത് നിങ്ങള്‍ക്കോ നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കള്‍ക്കോ അടുത്ത ബന്ധുക്കള്‍ക്കോ എതിരായിരുന്നാലും. കക്ഷി ധനികനോ ദരിദ്രനോ എന്നു നോക്കേണ്ടതില്ല. ഇരുകൂട്ടരോടും കൂടുതല്‍ അടുപ്പമുള്ളവന്‍ അല്ലാഹുവാണ്. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സ്വന്തം ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങളുടെ പേരില്‍ നീതി നടത്താതിരിക്കരുത്. വസ്തുതകള്‍ വളച്ചൊടിക്കുകയോ സത്യത്തില്‍നിന്ന് തെന്നിമാറുകയോ ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അറിയുക. തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek