×

(ഒരിക്കല്‍) വിശ്വസിക്കുകയും പിന്നീട് അവിശ്വസിക്കുകയും, വീണ്ടും വിശ്വസിച്ചിട്ട് പിന്നെയും അവിശ്വസിക്കുകയും, അനന്തരം അവിശ്വാസം കൂടിക്കൂടി വരുകയും 4:137 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:137) ayat 137 in Malayalam

4:137 Surah An-Nisa’ ayat 137 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 137 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا ﴾
[النِّسَاء: 137]

(ഒരിക്കല്‍) വിശ്വസിക്കുകയും പിന്നീട് അവിശ്വസിക്കുകയും, വീണ്ടും വിശ്വസിച്ചിട്ട് പിന്നെയും അവിശ്വസിക്കുകയും, അനന്തരം അവിശ്വാസം കൂടിക്കൂടി വരുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ക്ക് അല്ലാഹു പൊറുത്തുകൊടുക്കുകയേ ഇല്ല. അവരെ അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കുന്നതുമല്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا, باللغة المالايا

﴿إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا﴾ [النِّسَاء: 137]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(orikkal) visvasikkukayum pinnit avisvasikkukayum, vintum visvasiccitt pinneyum avisvasikkukayum, anantaram avisvasam kutikkuti varukayum ceytavararea avarkk allahu pearuttukeatukkukaye illa. avare avan nervaliyilekk nayikkunnatumalla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(orikkal) viśvasikkukayuṁ pinnīṭ aviśvasikkukayuṁ, vīṇṭuṁ viśvasicciṭṭ pinneyuṁ aviśvasikkukayuṁ, anantaraṁ aviśvāsaṁ kūṭikkūṭi varukayuṁ ceytavarārēā avarkk allāhu peāṟuttukeāṭukkukayē illa. avare avan nērvaḻiyilēkk nayikkunnatumalla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(orikkal) visvasikkukayum pinnit avisvasikkukayum, vintum visvasiccitt pinneyum avisvasikkukayum, anantaram avisvasam kutikkuti varukayum ceytavararea avarkk allahu pearuttukeatukkukaye illa. avare avan nervaliyilekk nayikkunnatumalla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(orikkal) viśvasikkukayuṁ pinnīṭ aviśvasikkukayuṁ, vīṇṭuṁ viśvasicciṭṭ pinneyuṁ aviśvasikkukayuṁ, anantaraṁ aviśvāsaṁ kūṭikkūṭi varukayuṁ ceytavarārēā avarkk allāhu peāṟuttukeāṭukkukayē illa. avare avan nērvaḻiyilēkk nayikkunnatumalla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(ഒരിക്കല്‍) വിശ്വസിക്കുകയും പിന്നീട് അവിശ്വസിക്കുകയും, വീണ്ടും വിശ്വസിച്ചിട്ട് പിന്നെയും അവിശ്വസിക്കുകയും, അനന്തരം അവിശ്വാസം കൂടിക്കൂടി വരുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ക്ക് അല്ലാഹു പൊറുത്തുകൊടുക്കുകയേ ഇല്ല. അവരെ അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കുന്നതുമല്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
visvasikkuka, pinne avisvasikkuka, vintum visvasikkuka, pinneyum avisvasikkuka, pinne avisvasam vardhippiccukeantirikkuka; innane ceytavarkk allahu orikkalum mappekukayilla. avare avan nervaliyilakkukayumilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
viśvasikkuka, pinne aviśvasikkuka, vīṇṭuṁ viśvasikkuka, pinneyuṁ aviśvasikkuka, pinne aviśvāsaṁ vardhippiccukeāṇṭirikkuka; iṅṅane ceytavarkk allāhu orikkaluṁ māppēkukayilla. avare avan nērvaḻiyilākkukayumilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വിശ്വസിക്കുക, പിന്നെ അവിശ്വസിക്കുക, വീണ്ടും വിശ്വസിക്കുക, പിന്നെയും അവിശ്വസിക്കുക, പിന്നെ അവിശ്വാസം വര്‍ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക; ഇങ്ങനെ ചെയ്തവര്‍ക്ക് അല്ലാഹു ഒരിക്കലും മാപ്പേകുകയില്ല. അവരെ അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയുമില്ല
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek