×

വേറെ ഒരു വിഭാഗത്തെയും നിങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയേക്കും. നിങ്ങളില്‍ നിന്നും സ്വന്തം ജനതയില്‍ നിന്നും ഒരുപോലെ സുരക്ഷിതരായിക്കഴിയാന്‍ 4:91 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:91) ayat 91 in Malayalam

4:91 Surah An-Nisa’ ayat 91 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 91 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 91]

വേറെ ഒരു വിഭാഗത്തെയും നിങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയേക്കും. നിങ്ങളില്‍ നിന്നും സ്വന്തം ജനതയില്‍ നിന്നും ഒരുപോലെ സുരക്ഷിതരായിക്കഴിയാന്‍ അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. കുഴപ്പത്തിലേക്ക് അവര്‍ തിരിച്ചുവിളിക്കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം അതിലവര്‍ തലകുത്തി വീഴുന്നു. എന്നാല്‍ അവര്‍ നിങ്ങളെ വിട്ട് ഒഴിഞ്ഞ് നില്‍ക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ സമാധാന നിര്‍ദേശം വെക്കുകയും, സ്വന്തം കൈകള്‍ അടക്കിവെക്കുകയും ചെയ്യാത്ത പക്ഷം അവരെ നിങ്ങള്‍ പിടികൂടുകയും, അവരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നേടത്ത് വെച്ച് നിങ്ങള്‍ കൊലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക. അത്തരക്കാര്‍ക്കെതിരില്‍ നാം നിങ്ങള്‍ക്ക് വ്യക്തമായ ന്യായം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة, باللغة المالايا

﴿ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة﴾ [النِّسَاء: 91]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
vere oru vibhagatteyum ninnal kantettiyekkum. ninnalil ninnum svantam janatayil ninnum orupeale suraksitarayikkaliyan avar agrahikkunnu. kulappattilekk avar tiriccuvilikkappetumpealellam atilavar talakutti vilunnu. ennal avar ninnale vitt olinn nilkkukayum, ninnalute mumpake samadhana nirdesam vekkukayum, svantam kaikal atakkivekkukayum ceyyatta paksam avare ninnal pitikutukayum, avare kantumuttunnetatt vecc ninnal kealappetuttukayum ceyyuka. attarakkarkketiril nam ninnalkk vyaktamaya n'yayam nalkiyirikkunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
vēṟe oru vibhāgatteyuṁ niṅṅaḷ kaṇṭettiyēkkuṁ. niṅṅaḷil ninnuṁ svantaṁ janatayil ninnuṁ orupēāle surakṣitarāyikkaḻiyān avar āgrahikkunnu. kuḻappattilēkk avar tiriccuviḷikkappeṭumpēāḻellāṁ atilavar talakutti vīḻunnu. ennāl avar niṅṅaḷe viṭṭ oḻiññ nilkkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe mumpāke samādhāna nirdēśaṁ vekkukayuṁ, svantaṁ kaikaḷ aṭakkivekkukayuṁ ceyyātta pakṣaṁ avare niṅṅaḷ piṭikūṭukayuṁ, avare kaṇṭumuṭṭunnēṭatt vecc niṅṅaḷ keālappeṭuttukayuṁ ceyyuka. attarakkārkketiril nāṁ niṅṅaḷkk vyaktamāya n'yāyaṁ nalkiyirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
vere oru vibhagatteyum ninnal kantettiyekkum. ninnalil ninnum svantam janatayil ninnum orupeale suraksitarayikkaliyan avar agrahikkunnu. kulappattilekk avar tiriccuvilikkappetumpealellam atilavar talakutti vilunnu. ennal avar ninnale vitt olinn nilkkukayum, ninnalute mumpake samadhana nirdesam vekkukayum, svantam kaikal atakkivekkukayum ceyyatta paksam avare ninnal pitikutukayum, avare kantumuttunnetatt vecc ninnal kealappetuttukayum ceyyuka. attarakkarkketiril nam ninnalkk vyaktamaya n'yayam nalkiyirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
vēṟe oru vibhāgatteyuṁ niṅṅaḷ kaṇṭettiyēkkuṁ. niṅṅaḷil ninnuṁ svantaṁ janatayil ninnuṁ orupēāle surakṣitarāyikkaḻiyān avar āgrahikkunnu. kuḻappattilēkk avar tiriccuviḷikkappeṭumpēāḻellāṁ atilavar talakutti vīḻunnu. ennāl avar niṅṅaḷe viṭṭ oḻiññ nilkkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe mumpāke samādhāna nirdēśaṁ vekkukayuṁ, svantaṁ kaikaḷ aṭakkivekkukayuṁ ceyyātta pakṣaṁ avare niṅṅaḷ piṭikūṭukayuṁ, avare kaṇṭumuṭṭunnēṭatt vecc niṅṅaḷ keālappeṭuttukayuṁ ceyyuka. attarakkārkketiril nāṁ niṅṅaḷkk vyaktamāya n'yāyaṁ nalkiyirikkunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
വേറെ ഒരു വിഭാഗത്തെയും നിങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയേക്കും. നിങ്ങളില്‍ നിന്നും സ്വന്തം ജനതയില്‍ നിന്നും ഒരുപോലെ സുരക്ഷിതരായിക്കഴിയാന്‍ അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. കുഴപ്പത്തിലേക്ക് അവര്‍ തിരിച്ചുവിളിക്കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം അതിലവര്‍ തലകുത്തി വീഴുന്നു. എന്നാല്‍ അവര്‍ നിങ്ങളെ വിട്ട് ഒഴിഞ്ഞ് നില്‍ക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ സമാധാന നിര്‍ദേശം വെക്കുകയും, സ്വന്തം കൈകള്‍ അടക്കിവെക്കുകയും ചെയ്യാത്ത പക്ഷം അവരെ നിങ്ങള്‍ പിടികൂടുകയും, അവരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നേടത്ത് വെച്ച് നിങ്ങള്‍ കൊലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക. അത്തരക്കാര്‍ക്കെതിരില്‍ നാം നിങ്ങള്‍ക്ക് വ്യക്തമായ ന്യായം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
verearu vibhagam kapatavisvasikale ninnalkku kanam. avar ninnalilninnum svantam janatayilninnum suraksitarayi kaliyanagrahikkunnu. ennal kulappattinavasaram kittumpealeakke, atilekkavar talakuttimariyunnu. atinal ninnalkketire tiriyunnatilninn olinnunilkkukayum ninnalkku munnil samadhananirdesam samarppikkukayum tannalute kaikal atakkivekkukayum ceyyunnillenkil ninnalavare kantetattuvecc pitikuti keannukalayuka. avarkketire ninnalkku nam vyaktamaya n'yayam nalkiyirikkunnu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
vēṟeāru vibhāgaṁ kapaṭaviśvāsikaḷe niṅṅaḷkku kāṇāṁ. avar niṅṅaḷilninnuṁ svantaṁ janatayilninnuṁ surakṣitarāyi kaḻiyānāgrahikkunnu. ennāl kuḻappattinavasaraṁ kiṭṭumpēāḻeākke, atilēkkavar talakuttimaṟiyunnu. atināl niṅṅaḷkketire tiriyunnatilninn oḻiññunilkkukayuṁ niṅṅaḷkku munnil samādhānanirdēśaṁ samarppikkukayuṁ taṅṅaḷuṭe kaikaḷ aṭakkivekkukayuṁ ceyyunnilleṅkil niṅṅaḷavare kaṇṭēṭattuvecc piṭikūṭi keānnukaḷayuka. avarkketire niṅṅaḷkku nāṁ vyaktamāya n'yāyaṁ nalkiyirikkunnu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വേറൊരു വിഭാഗം കപടവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള്‍ക്കു കാണാം. അവര്‍ നിങ്ങളില്‍നിന്നും സ്വന്തം ജനതയില്‍നിന്നും സുരക്ഷിതരായി കഴിയാനാഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ കുഴപ്പത്തിനവസരം കിട്ടുമ്പോഴൊക്കെ, അതിലേക്കവര്‍ തലകുത്തിമറിയുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കെതിരെ തിരിയുന്നതില്‍നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുനില്‍ക്കുകയും നിങ്ങള്‍ക്കു മുന്നില്‍ സമാധാനനിര്‍ദേശം സമര്‍പ്പിക്കുകയും തങ്ങളുടെ കൈകള്‍ അടക്കിവെക്കുകയും ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളവരെ കണ്ടേടത്തുവെച്ച് പിടികൂടി കൊന്നുകളയുക. അവര്‍ക്കെതിരെ നിങ്ങള്‍ക്കു നാം വ്യക്തമായ ന്യായം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek