Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zukhruf ayat 13 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 13]
﴿لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان﴾ [الزُّخرُف: 13]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avayute puratt ninnal irippurappikkanum ennitt ninnal avite irippurappiccu kaliyumpeal ninnalute raksitavinre anugraham ninnal ormikkuvanum, ninnal iprakaram parayuvanum venti: nannalkk venti itine vidheyamakkittannavan etra parisud'dhan! nannalkkatine inakkuvan kaliyumayirunnilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avayuṭe puṟatt niṅṅaḷ irippuṟappikkānuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ aviṭe irippuṟappiccu kaḻiyumpēāḷ niṅṅaḷuṭe rakṣitāvinṟe anugrahaṁ niṅṅaḷ ōrmikkuvānuṁ, niṅṅaḷ iprakāraṁ paṟayuvānuṁ vēṇṭi: ñaṅṅaḷkk vēṇṭi itine vidhēyamākkittannavan etra pariśud'dhan! ñaṅṅaḷkkatine iṇakkuvān kaḻiyumāyirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avayute puratt ninnal irippurappikkanum ennitt ninnal avite irippurappiccu kaliyumpeal ninnalute raksitavinre anugraham ninnal ormikkuvanum, ninnal iprakaram parayuvanum venti: nannalkk venti itine vidheyamakkittannavan etra parisud'dhan! nannalkkatine inakkuvan kaliyumayirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avayuṭe puṟatt niṅṅaḷ irippuṟappikkānuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ aviṭe irippuṟappiccu kaḻiyumpēāḷ niṅṅaḷuṭe rakṣitāvinṟe anugrahaṁ niṅṅaḷ ōrmikkuvānuṁ, niṅṅaḷ iprakāraṁ paṟayuvānuṁ vēṇṭi: ñaṅṅaḷkk vēṇṭi itine vidhēyamākkittannavan etra pariśud'dhan! ñaṅṅaḷkkatine iṇakkuvān kaḻiyumāyirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവയുടെ പുറത്ത് നിങ്ങള് ഇരിപ്പുറപ്പിക്കാനും എന്നിട്ട് നിങ്ങള് അവിടെ ഇരിപ്പുറപ്പിച്ചു കഴിയുമ്പോള് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹം നിങ്ങള് ഓര്മിക്കുവാനും, നിങ്ങള് ഇപ്രകാരം പറയുവാനും വേണ്ടി: ഞങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇതിനെ വിധേയമാക്കിത്തന്നവന് എത്ര പരിശുദ്ധന്! ഞങ്ങള്ക്കതിനെ ഇണക്കുവാന് കഴിയുമായിരുന്നില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalavayute purattukayari irippurappikkananit. annane, ninnal avite iruppurappiccal ninnalute nathanre anugrahannal orkkanum ninnalinnane parayanuman: "nannalkkivaye adhinappetuttittannavan etra parisud'dhan! namukk svayamavaye kilpetuttan kaliyumayirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷavayuṭe puṟattukayaṟi irippuṟappikkānāṇit. aṅṅane, niṅṅaḷ aviṭe iruppuṟappiccāl niṅṅaḷuṭe nāthanṟe anugrahaṅṅaḷ ōrkkānuṁ niṅṅaḷiṅṅane paṟayānumāṇ: "ñaṅṅaḷkkivaye adhīnappeṭuttittannavan etra pariśud'dhan! namukk svayamavaye kīḻpeṭuttān kaḻiyumāyirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളവയുടെ പുറത്തുകയറി ഇരിപ്പുറപ്പിക്കാനാണിത്. അങ്ങനെ, നിങ്ങള് അവിടെ ഇരുപ്പുറപ്പിച്ചാല് നിങ്ങളുടെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങള് ഓര്ക്കാനും നിങ്ങളിങ്ങനെ പറയാനുമാണ്: "ഞങ്ങള്ക്കിവയെ അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നവന് എത്ര പരിശുദ്ധന്! നമുക്ക് സ്വയമവയെ കീഴ്പെടുത്താന് കഴിയുമായിരുന്നില്ല |