Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 13 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 13]
﴿لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان﴾ [الزُّخرُف: 13]
Abdulbaki Golpinarli Binip oturun da sonra onların ustunde dogruldunuz mu Rabbinizin nimetini anın ve yucedir, munezzehtir noksan sıfatlardan o mabut ki ram etmistir bunu bize, yoksa biz, zaptedemezdik onu deyin diye |
Adem Ugur Ki, boylece onların sırtına binip uzerlerine yerlesince, Rabbinizin ni´metini anarak: Bunu bizim hizmetimize vereni tesbih ve takdis ederiz, yoksa biz bunlara guc yetiremezdik, diyesiniz |
Adem Ugur Ki, böylece onların sırtına binip üzerlerine yerleşince, Rabbinizin ni´metini anarak: Bunu bizim hizmetimize vereni tesbih ve takdis ederiz, yoksa biz bunlara güç yetiremezdik, diyesiniz |
Ali Bulac Onların sırtlarına binip-dogrulmanız, sonra dogruldugunuz zaman, Rabbinizin nimetini zikretmeniz ve: "Bunlara bizim icin boyun egdiren (Allah) ne Yucedir, yoksa biz bunu (kendi hizmetimize) yanastıramazdık" demeniz icin |
Ali Bulac Onların sırtlarına binip-doğrulmanız, sonra doğrulduğunuz zaman, Rabbinizin nimetini zikretmeniz ve: "Bunlara bizim için boyun eğdiren (Allah) ne Yücedir, yoksa biz bunu (kendi hizmetimize) yanaştıramazdık" demeniz için |
Ali Fikri Yavuz Ki, sırtlarında kurulasınız, sonra da uzerlerine kurulunca Rabbinizin nimetini hatırlayıp soyle diyesiniz: “- Bunları bizim hizmetimize baglıyan Allah’ın sanı ne yucedir! O butun noksanlıklardan munezzehtir. Yoksa biz, bunlara guc yetiremezdik |
Ali Fikri Yavuz Ki, sırtlarında kurulasınız, sonra da üzerlerine kurulunca Rabbinizin nimetini hatırlayıp şöyle diyesiniz: “- Bunları bizim hizmetimize bağlıyan Allah’ın şanı ne yücedir! O bütün noksanlıklardan münezzehtir. Yoksa biz, bunlara güç yetiremezdik |
Celal Y Ld R M Sırtlarına binip dogrulmanız, sonra da uzerlerinde iyice kurulunca Rabbınızın nimetini hatırlamanız ve «bunu bizim buyrugumuza verip bas egdiren (Allah) yucedir, munezzehtir ; yoksa biz ona yanasamazdık» demeniz icin var kılınmıstır |
Celal Y Ld R M Sırtlarına binip doğrulmanız, sonra da üzerlerinde iyice kurulunca Rabbınızın nîmetini hatırlamanız ve «bunu bizim buyruğumuza verip baş eğdiren (Allah) yücedir, münezzehtir ; yoksa biz ona yanaşamazdık» demeniz için var kılınmıştır |