Quran with Malayalam translation - Surah Ad-Dukhan ayat 54 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ ﴾
[الدُّخان: 54]
﴿كذلك وزوجناهم بحور عين﴾ [الدُّخان: 54]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annaneyakunnu (avarute avastha.) visalamaya netrannalulla velutta strikale avarkk inakalayi nalkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅaneyākunnu (avaruṭe avastha.) viśālamāya nētraṅṅaḷuḷḷa veḷutta strīkaḷe avarkk iṇakaḷāyi nalkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annaneyakunnu (avarute avastha.) visalamaya netrannalulla velutta strikale avarkk inakalayi nalkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅaneyākunnu (avaruṭe avastha.) viśālamāya nētraṅṅaḷuḷḷa veḷutta strīkaḷe avarkk iṇakaḷāyi nalkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെയാകുന്നു (അവരുടെ അവസ്ഥ.) വിശാലമായ നേത്രങ്ങളുള്ള വെളുത്ത സ്ത്രീകളെ അവര്ക്ക് ഇണകളായി നല്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor itanavarute prabhavavastha. visalaksikalaya tarunimanikale namavarkk inakalayi keatukkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor itāṇavaruṭe prabhavāvastha. viśālākṣikaḷāya taruṇīmaṇikaḷe nāmavarkk iṇakaḷāyi keāṭukkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇതാണവരുടെ പ്രഭവാവസ്ഥ. വിശാലാക്ഷികളായ തരുണീമണികളെ നാമവര്ക്ക് ഇണകളായി കൊടുക്കും |