Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 54 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ ﴾
[الدُّخان: 54]
﴿كذلك وزوجناهم بحور عين﴾ [الدُّخان: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al And We will join them to companions with beautiful eyes |
Ali Bakhtiari Nejad It is like that. And We marry them to appealing girls with beautiful eyes |
Ali Quli Qarai So shall it be, and We shall wed them to black-eyed houris |
Ali Unal Just so it will be. And We will assign for them maidens pure, most beautiful of eye |
Hamid S Aziz Thus shall it be, and We will join them with Houris (pure and beautiful companions) with wide, lovely eyes |
John Medows Rodwell Thus shall it be: and we will wed them to the virgins with large dark eyes |
Literal As/like that, and We got them married with (spouses of) eyes with intense blackness of pupils and whiteness (beautifully contrasted) |
Mir Anees Original Thus (it will happen).And We will pair them with fair ones (having) wide beautiful eyes |
Mir Aneesuddin Thus (it will happen).And We will pair them with fair ones (having) wide beautiful eyes |