Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 101 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 101]
﴿تلك القرى نقص عليك من أنبائها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا﴾ [الأعرَاف: 101]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed a natukalute vrttantannalil cilat nam ninakk vivariccutarikayan. avarilekkayakkappetta dutanmar vyaktamaya telivukalum keant avarute atutt cellukayuntayi. ennittum mump avar nisedhiccu talliyirunnatil avar visvasikkukayuntayilla. satyanisedhikalute hrdayannalinmel aprakaram allahu mudravekkum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ā nāṭukaḷuṭe vr̥ttāntaṅṅaḷil cilat nāṁ ninakk vivariccutarikayāṇ. avarilēkkayakkappeṭṭa dūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷuṁ keāṇṭ avaruṭe aṭutt cellukayuṇṭāyi. enniṭṭuṁ mump avar niṣēdhiccu taḷḷiyirunnatil avar viśvasikkukayuṇṭāyilla. satyaniṣēdhikaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷinmēl aprakāraṁ allāhu mudravekkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor a natukalute vrttantannalil cilat nam ninakk vivariccutarikayan. avarilekkayakkappetta dutanmar vyaktamaya telivukalum keant avarute atutt cellukayuntayi. ennittum mump avar nisedhiccu talliyirunnatil avar visvasikkukayuntayilla. satyanisedhikalute hrdayannalinmel aprakaram allahu mudravekkum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ā nāṭukaḷuṭe vr̥ttāntaṅṅaḷil cilat nāṁ ninakk vivariccutarikayāṇ. avarilēkkayakkappeṭṭa dūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷuṁ keāṇṭ avaruṭe aṭutt cellukayuṇṭāyi. enniṭṭuṁ mump avar niṣēdhiccu taḷḷiyirunnatil avar viśvasikkukayuṇṭāyilla. satyaniṣēdhikaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷinmēl aprakāraṁ allāhu mudravekkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആ നാടുകളുടെ വൃത്താന്തങ്ങളില് ചിലത് നാം നിനക്ക് വിവരിച്ചുതരികയാണ്. അവരിലേക്കയക്കപ്പെട്ട ദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളും കൊണ്ട് അവരുടെ അടുത്ത് ചെല്ലുകയുണ്ടായി. എന്നിട്ടും മുമ്പ് അവര് നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരുന്നതില് അവര് വിശ്വസിക്കുകയുണ്ടായില്ല. സത്യനിഷേധികളുടെ ഹൃദയങ്ങളിന്മേല് അപ്രകാരം അല്ലാഹു മുദ്രവെക്കും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a natukale sambandhicca cila vivarannal nam ninakk parannu tarikayan: avarilekkulla daivadutanmar vyaktamaya telivukalumayi avarute atuttu vannu. ennittum avar neratte nisedhiccu talliyatil visvasikkan tayyarayilla. ivvidham nam satyanisedhikalute manas'sukalkk mudravekkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā nāṭukaḷe sambandhicca cila vivaraṅṅaḷ nāṁ ninakk paṟaññu tarikayāṇ: avarilēkkuḷḷa daivadūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷumāyi avaruṭe aṭuttu vannu. enniṭṭuṁ avar nēratte niṣēdhiccu taḷḷiyatil viśvasikkān tayyāṟāyilla. ivvidhaṁ nāṁ satyaniṣēdhikaḷuṭe manas'sukaḷkk mudravekkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ നാടുകളെ സംബന്ധിച്ച ചില വിവരങ്ങള് നാം നിനക്ക് പറഞ്ഞു തരികയാണ്: അവരിലേക്കുള്ള ദൈവദൂതന്മാര് വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി അവരുടെ അടുത്തു വന്നു. എന്നിട്ടും അവര് നേരത്തെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയതില് വിശ്വസിക്കാന് തയ്യാറായില്ല. ഇവ്വിധം നാം സത്യനിഷേധികളുടെ മനസ്സുകള്ക്ക് മുദ്രവെക്കും |