Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 24 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 24]
﴿قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون﴾ [التوبَة: 24]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) parayuka: ninnalute pitakkalum, ninnalute putranmarum, ninnalute saheadarannalum, ninnalute inakalum, ninnalute bandhukkalum, ninnal sampadiccuntakkiya svattukkalum, mandyam neritumenn ninnal bhayappetunna kaccavatavum, ninnal trptippetunna parppitannalum ninnalkk allahuvekkalum avanre dutanekkalum avanre margattilulla samarattekkalum priyappettatayirunnal allahu avanre kalpana keantuvarunnat vare ninnal kattirikkuka. allahu dhikkarikalaya janannale nervaliyilakkunnatalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) paṟayuka: niṅṅaḷuṭe pitākkaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe putranmāruṁ, niṅṅaḷuṭe sahēādaraṅṅaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe iṇakaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe bandhukkaḷuṁ, niṅṅaḷ sampādiccuṇṭākkiya svattukkaḷuṁ, māndyaṁ nēriṭumenn niṅṅaḷ bhayappeṭunna kaccavaṭavuṁ, niṅṅaḷ tr̥ptippeṭunna pārppiṭaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷkk allāhuvekkāḷuṁ avanṟe dūtanekkāḷuṁ avanṟe mārgattiluḷḷa samarattekkāḷuṁ priyappeṭṭatāyirunnāl allāhu avanṟe kalpana keāṇṭuvarunnat vare niṅṅaḷ kāttirikkuka. allāhu dhikkārikaḷāya janaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) parayuka: ninnalute pitakkalum, ninnalute putranmarum, ninnalute saheadarannalum, ninnalute inakalum, ninnalute bandhukkalum, ninnal sampadiccuntakkiya svattukkalum, mandyam neritumenn ninnal bhayappetunna kaccavatavum, ninnal trptippetunna parppitannalum ninnalkk allahuvekkalum avanre dutanekkalum avanre margattilulla samarattekkalum priyappettatayirunnal allahu avanre kalpana keantuvarunnat vare ninnal kattirikkuka. allahu dhikkarikalaya janannale nervaliyilakkunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) paṟayuka: niṅṅaḷuṭe pitākkaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe putranmāruṁ, niṅṅaḷuṭe sahēādaraṅṅaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe iṇakaḷuṁ, niṅṅaḷuṭe bandhukkaḷuṁ, niṅṅaḷ sampādiccuṇṭākkiya svattukkaḷuṁ, māndyaṁ nēriṭumenn niṅṅaḷ bhayappeṭunna kaccavaṭavuṁ, niṅṅaḷ tr̥ptippeṭunna pārppiṭaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷkk allāhuvekkāḷuṁ avanṟe dūtanekkāḷuṁ avanṟe mārgattiluḷḷa samarattekkāḷuṁ priyappeṭṭatāyirunnāl allāhu avanṟe kalpana keāṇṭuvarunnat vare niṅṅaḷ kāttirikkuka. allāhu dhikkārikaḷāya janaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) പറയുക: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും, നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരും, നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും, നിങ്ങളുടെ ഇണകളും, നിങ്ങളുടെ ബന്ധുക്കളും, നിങ്ങള് സമ്പാദിച്ചുണ്ടാക്കിയ സ്വത്തുക്കളും, മാന്ദ്യം നേരിടുമെന്ന് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്ന കച്ചവടവും, നിങ്ങള് തൃപ്തിപ്പെടുന്ന പാര്പ്പിടങ്ങളും നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവെക്കാളും അവന്റെ ദൂതനെക്കാളും അവന്റെ മാര്ഗത്തിലുള്ള സമരത്തെക്കാളും പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നാല് അല്ലാഹു അവന്റെ കല്പന കൊണ്ടുവരുന്നത് വരെ നിങ്ങള് കാത്തിരിക്കുക. അല്ലാഹു ധിക്കാരികളായ ജനങ്ങളെ നേര്വഴിയിലാക്കുന്നതല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: ninnalute pitakkalum putranmarum saheadarannalum inakalum kutumbakkarum, ninnal sampadiccuntakkiya svattukkalum, nastam neritumea enn ninnal bhayappetunna kaccavatavum, ninnalkkekare priyappetta parppitannaluman ninnalkkpa allahuvekkalum avanre dutanekkalum avanre margttile adhvanaparisramattekkalum priyappettavayenkil allahu tanre kalpna natappil varuttunnat kattirunnukealluka. kurravalikalaya janatte allahu nerviliyilakkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: niṅṅaḷuṭe pitākkaḷuṁ putranmāruṁ sahēādaraṅṅaḷuṁ iṇakaḷuṁ kuṭumbakkāruṁ, niṅṅaḷ sampādiccuṇṭākkiya svattukkaḷuṁ, naṣṭaṁ nēriṭumēā enn niṅṅaḷ bhayappeṭunna kaccavaṭavuṁ, niṅṅaḷkkēkaṟe priyappeṭṭa pārppiṭaṅṅaḷumāṇ niṅṅaḷkkpa allāhuvekkāḷuṁ avanṟe dūtanekkāḷuṁ avanṟe mārgttile adhvānapariśramattekkāḷuṁ priyappeṭṭavayeṅkil allāhu tanṟe kalpna naṭappil varuttunnat kāttirunnukeāḷḷuka. kuṟṟavāḷikaḷāya janatte allāhu nērviḻiyilākkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും പുത്രന്മാരും സഹോദരങ്ങളും ഇണകളും കുടുംബക്കാരും, നിങ്ങള് സമ്പാദിച്ചുണ്ടാക്കിയ സ്വത്തുക്കളും, നഷ്ടം നേരിടുമോ എന്ന് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്ന കച്ചവടവും, നിങ്ങള്ക്കേകറെ പ്രിയപ്പെട്ട പാര്പ്പിടങ്ങളുമാണ് നിങ്ങള്ക്ക്പ അല്ലാഹുവെക്കാളും അവന്റെ ദൂതനെക്കാളും അവന്റെ മാര്ഗ്ത്തിലെ അധ്വാനപരിശ്രമത്തെക്കാളും പ്രിയപ്പെട്ടവയെങ്കില് അല്ലാഹു തന്റെ കല്പ്ന നടപ്പില് വരുത്തുന്നത് കാത്തിരുന്നുകൊള്ളുക. കുറ്റവാളികളായ ജനത്തെ അല്ലാഹു നേര്വിഴിയിലാക്കുകയില്ല. |