×

३१. आणि जर (गृहीत धरले की) कुरआनद्वारे पर्वत चालविले गेले असते किंवा 13:31 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:31) ayat 31 in Marathi

13:31 Surah Ar-Ra‘d ayat 31 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 31 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[الرَّعد: 31]

३१. आणि जर (गृहीत धरले की) कुरआनद्वारे पर्वत चालविले गेले असते किंवा जमिनीचे तुकडे तुकडे केले गेले असते किंवा मेलेल्या लोकांशी संभाषण करविले गेले असते (तरीही त्यांनी ईमान राखले नसते). खरी गोष्ट अशी की समस्त कार्ये अल्लाहच्याच हाती आहेत, तेव्हा काय ईमान राखणाऱ्यांचे मन या गोष्टीवर संतुष्ट होत नाही की जर अल्लाहने इच्छिले तर समस्त लोकांना सरळ मार्गावर आणील. ईमान न राखणाऱ्याला तर त्यांच्या इन्कारापायी नेहमी कोणती न कोणती सक्त सजा मिळतच राहील, किंवा त्यांच्या घरांच्या जवळपास उतरत राहील. येथेपर्यंत की अल्लाहचा वायदा येऊन पोहोचेल. निःसंशय सर्वश्रेष्ठ अल्लाह वायद्याविरूद्ध जात नाही

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم, باللغة الماراثية

﴿ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم﴾ [الرَّعد: 31]

Muhammad Shafi I Ansari
Ani jara (grhita dharale ki) kura'anadvare parvata calavile gele asate kinva jaminice tukade tukade kele gele asate kinva melelya lokansi sambhasana karavile gele asate (tarihi tyanni imana rakhale nasate). Khari gosta asi ki samasta karye allahacyaca hati aheta, tevha kaya imana rakhanaryance mana ya gostivara santusta hota nahi ki jara allahane icchile tara samasta lokanna sarala margavara anila. Imana na rakhanaryala tara tyancya inkarapayi nehami konati na konati sakta saja milataca rahila, kinva tyancya gharancya javalapasa utarata rahila. Yetheparyanta ki allahaca vayada ye'una pohocela. Nihsansaya sarvasrestha allaha vayadyavirud'dha jata nahi
Muhammad Shafi I Ansari
Āṇi jara (gr̥hīta dharalē kī) kura'ānadvārē parvata cālavilē gēlē asatē kinvā jaminīcē tukaḍē tukaḍē kēlē gēlē asatē kinvā mēlēlyā lōkānśī sambhāṣaṇa karavilē gēlē asatē (tarīhī tyānnī īmāna rākhalē nasatē). Kharī gōṣṭa aśī kī samasta kāryē allāhacyāca hātī āhēta, tēvhā kāya īmāna rākhaṇāṟyān̄cē mana yā gōṣṭīvara santuṣṭa hōta nāhī kī jara allāhanē icchilē tara samasta lōkānnā saraḷa mārgāvara āṇīla. Īmāna na rākhaṇāṟyālā tara tyān̄cyā inkārāpāyī nēhamī kōṇatī na kōṇatī sakta sajā miḷataca rāhīla, kinvā tyān̄cyā gharān̄cyā javaḷapāsa utarata rāhīla. Yēthēparyanta kī allāhacā vāyadā yē'ūna pōhōcēla. Niḥsanśaya sarvaśrēṣṭha allāha vāyadyāvirūd'dha jāta nāhī
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek