×

६२. ईमान राखणारे लोक तर तेच आहेत जे अल्लाहवर आणि त्याच्या पैगंबरावर 24:62 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah An-Nur ⮕ (24:62) ayat 62 in Marathi

24:62 Surah An-Nur ayat 62 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah An-Nur ayat 62 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 62]

६२. ईमान राखणारे लोक तर तेच आहेत जे अल्लाहवर आणि त्याच्या पैगंबरावर ईमान राखतात, आणि जेव्हा अशा समस्येत, लोकांनी एकत्र होण्याची आवश्यकता असते पैगंबरांसोबत असतात, तेव्हा जोपर्यंत तुमच्याकडून अनुमती घेत नाहीत, कोठेही जात नाहीत. जे लोक (अशा प्रसंगी) तुमच्याकडून अनुमती घेतात, वास्तिवक ते हेच लोक होत, ज्यांनी अल्लाहवर आणि त्याच्या पैगंबरावर ईमान राखलेले आहे. तेव्हा असे लोक जेव्हा तुमच्याकडून आपल्या एखाद्या कामाकरिता अनुमती (परवनागी) मागतील तेव्हा तुम्ही त्यांच्यापैकी ज्याला इच्छित असाल अनुमती द्या आणि त्यांच्यासाठी अल्लाहजवळ माफीची प्रार्थना करा. निःसंशय, अल्लाह माफ करणारा, दया कृपा करणारा आहे

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع, باللغة الماراثية

﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع﴾ [النور: 62]

Muhammad Shafi I Ansari
Imana rakhanare loka tara teca aheta je allahavara ani tyacya paigambaravara imana rakhatata, ani jevha asa samasyeta, lokanni ekatra honyaci avasyakata asate paigambaransobata asatata, tevha joparyanta tumacyakaduna anumati gheta nahita, kothehi jata nahita. Je loka (asa prasangi) tumacyakaduna anumati ghetata, vastivaka te heca loka hota, jyanni allahavara ani tyacya paigambaravara imana rakhalele ahe. Tevha ase loka jevha tumacyakaduna apalya ekhadya kamakarita anumati (paravanagi) magatila tevha tumhi tyancyapaiki jyala icchita asala anumati dya ani tyancyasathi allahajavala maphici prarthana kara. Nihsansaya, allaha mapha karanara, daya krpa karanara ahe
Muhammad Shafi I Ansari
Īmāna rākhaṇārē lōka tara tēca āhēta jē allāhavara āṇi tyācyā paigambarāvara īmāna rākhatāta, āṇi jēvhā aśā samasyēta, lōkānnī ēkatra hōṇyācī āvaśyakatā asatē paigambarānsōbata asatāta, tēvhā jōparyanta tumacyākaḍūna anumatī ghēta nāhīta, kōṭhēhī jāta nāhīta. Jē lōka (aśā prasaṅgī) tumacyākaḍūna anumatī ghētāta, vāstivaka tē hēca lōka hōta, jyānnī allāhavara āṇi tyācyā paigambarāvara īmāna rākhalēlē āhē. Tēvhā asē lōka jēvhā tumacyākaḍūna āpalyā ēkhādyā kāmākaritā anumatī (paravanāgī) māgatīla tēvhā tumhī tyān̄cyāpaikī jyālā icchita asāla anumatī dyā āṇi tyān̄cyāsāṭhī allāhajavaḷa māphīcī prārthanā karā. Niḥsanśaya, allāha māpha karaṇārā, dayā kr̥pā karaṇārā āhē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek