Quran with Marathi translation - Surah Al-Ahzab ayat 33 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 33]
﴿وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة﴾ [الأحزَاب: 33]
Muhammad Shafi I Ansari Ani apalya gharammadhye sthairyapurvaka raha, ani purvicya ajnanakalapramane apalya srngara (saundarya) ce pradarsana karu naka ani namaja niyimatapane ada karita raha ani jakata (dharmadana) deta raha, ani allaha ani tyacya paigambaracya adesace palana kara. Allaha heca icchito ki he paigambarancya patninno! Tumacyapasuna tyane pratyeka (prakaraci) apavitrata dura karavi, ani tumhala khupa pavitra karave |
Muhammad Shafi I Ansari Āṇi āpalyā gharāmmadhyē sthairyapūrvaka rāhā, āṇi pūrvīcyā ajñānakāḷāpramāṇē āpalyā śr̥ṅgārā (saundaryā) cē pradarśana karū nakā āṇi namāja niyimatapaṇē adā karīta rāhā āṇi jakāta (dharmadāna) dēta rāhā, āṇi allāha āṇi tyācyā paigambarācyā ādēśācē pālana karā. Allāha hēca icchitō kī hē paigambarān̄cyā patnīnnō! Tumacyāpāsūna tyānē pratyēka (prakāracī) apavitratā dūra karāvī, āṇi tumhālā khūpa pavitra karāvē |