Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 33 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 33]
﴿وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة﴾ [الأحزَاب: 33]
Abu Bakr Zakaria Ara tomara nija ghare abasthana karabe [1] ebam pracina jaheli yugera pradarsanira mata nijederake pradarsana kare berabe na. Ara tomara salata kayema kara, yakata pradana kara ebam allah o tamra rasulera anugata thaka [2] he nabi -paribara [3]! Allah to sudhu cana tomadera theke apabitrata dura karate ebam tomaderake sampurnarupe pabitra karate |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmarā nija gharē abasthāna karabē [1] ēbaṁ prācīna jāhēlī yugēra pradarśanīra mata nijēdērakē pradarśana karē bēṛābē nā. Āra tōmarā sālāta kāẏēma kara, yākāta pradāna kara ēbaṁ āllāh ō tām̐ra rāsūlēra anugata thāka [2] hē nabī -paribāra [3]! Āllāh tō śudhu cāna tōmādēra thēkē apabitratā dūra karatē ēbaṁ tōmādērakē sampūrṇarūpē pabitra karatē |
Muhiuddin Khan তোমরা গৃহাভ্যন্তরে অবস্থান করবে-মূর্খতা যুগের অনুরূপ নিজেদেরকে প্রদর্শন করবে না। নামায কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে এবং আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য করবে। হে নবী পরিবারের সদস্যবর্গ। আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পূত-পবিত্র রাখতে। |
Muhiuddin Khan Tomara grhabhyantare abasthana karabe-murkhata yugera anurupa nijederake pradarsana karabe na. Namaya kayema karabe, yakata pradana karabe ebam allaha o tamra rasulera anugatya karabe. He nabi paribarera sadasyabarga. Allaha kebala cana tomadera theke apabitrata dura karate ebam tomaderake purnarupe puta-pabitra rakhate. |
Muhiuddin Khan Tōmarā gr̥hābhyantarē abasthāna karabē-mūrkhatā yugēra anurūpa nijēdērakē pradarśana karabē nā. Nāmāya kāẏēma karabē, yākāta pradāna karabē ēbaṁ āllāha ō tām̐ra rasūlēra ānugatya karabē. Hē nabī paribārēra sadasyabarga. Āllāha kēbala cāna tōmādēra thēkē apabitratā dūra karatē ēbaṁ tōmādērakē pūrṇarūpē pūta-pabitra rākhatē. |
Zohurul Hoque আর তোমাদের বাড়িতে তোমরা অবস্থান করবে, আর পূর্ববর্তী অজ্ঞানতার যুগের প্রদর্শনীর ন্যায় প্রদর্শন করো না, আর নামায কায়েম করো ও যাকাত আদায় করো, আর আল্লাহ্র ও তাঁর রসূলের আজ্ঞা পালন করো। নিঃসন্দেহে আল্লাহ্ চান, হে গৃহবাসিনীগণ! তোমাদের পবিত্র করতে পবিত্রতার দ্বারা। |
Zohurul Hoque Ara tomadera barite tomara abasthana karabe, ara purbabarti ajnanatara yugera pradarsanira n'yaya pradarsana karo na, ara namaya kayema karo o yakata adaya karo, ara allahra o tamra rasulera ajna palana karo. Nihsandehe allah cana, he grhabasinigana! Tomadera pabitra karate pabitratara dbara. |
Zohurul Hoque Āra tōmādēra bāṛitē tōmarā abasthāna karabē, āra pūrbabartī ajñānatāra yugēra pradarśanīra n'yāẏa pradarśana karō nā, āra nāmāya kāẏēma karō ō yākāta ādāẏa karō, āra āllāhra ō tām̐ra rasūlēra ājñā pālana karō. Niḥsandēhē āllāh cāna, hē gr̥habāsinīgaṇa! Tōmādēra pabitra karatē pabitratāra dbārā. |