Quran with French translation - Surah Al-Ahzab ayat 33 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 33]
﴿وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة﴾ [الأحزَاب: 33]
Islamic Foundation Demeurez dans vos foyers et n’exhibez pas (vos charmes) comme faisaient les femmes de l’epoque preislamique (Jahilyya). Accomplissez la Calat, acquittez-vous de la Zakat, obeissez a Allah et a Son Messager ! Allah ne veut qu’eloigner de vous la souillure, o gens de la maison (du Prophete), Il veut vous purifier completement |
Islamic Foundation Demeurez dans vos foyers et n’exhibez pas (vos charmes) comme faisaient les femmes de l’époque préislamique (Jahilyya). Accomplissez la Çalât, acquittez-vous de la Zakât, obéissez à Allah et à Son Messager ! Allah ne veut qu’éloigner de vous la souillure, ô gens de la maison (du Prophète), Il veut vous purifier complètement |
Muhammad Hameedullah Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas a la maniere des femmes avant l’Islam (Jahiliyah). Accomplissez le Salat, acquittez l'aumone(Az-Zakat) et obeissez a Allah et a Son Messager. Allah ne veut que vous debarrasser de toute souillure, o gens de la maison [du Prophete], et vous purifier pleinement |
Muhammad Hamidullah Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas a la maniere des femmes d'avant l'Islam (Jahiliyah). Accomplissez la Salat, acquittez la Zakat et obeissez a Allah et a Son messager. Allah ne veut que vous debarrasser de toute souillure, o gens de la maison [du prophete], et veut vous purifier pleinement |
Muhammad Hamidullah Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas à la manière des femmes d'avant l'Islam (Jâhiliyah). Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez à Allah et à Son messager. Allah ne veut que vous débarrasser de toute souillure, ô gens de la maison [du prophète], et veut vous purifier pleinement |
Rashid Maash Demeurez dans vos foyers, ne vous exhibez pas a la maniere des femmes de l’epoque preislamique. Accomplissez la priere, acquittez-vous de l’aumone et obeissez a Allah et Son Messager. Allah veut seulement vous preserver de toute souillure, membres de la famille du Prophete, et vous purifier entierement du peche |
Rashid Maash Demeurez dans vos foyers, ne vous exhibez pas à la manière des femmes de l’époque préislamique. Accomplissez la prière, acquittez-vous de l’aumône et obéissez à Allah et Son Messager. Allah veut seulement vous préserver de toute souillure, membres de la famille du Prophète, et vous purifier entièrement du péché |
Shahnaz Saidi Benbetka Restez dans vos foyers (ne les quittez que pour une raison valable) ! N’etalez pas vos charmes a la maniere des femmes des premiers temps de l’epoque anteislamique (al-Jahiliyah) ! Observez la salat ! Acquittez-vous de la zakat ! Obeissez a Dieu et a Son messager ! Dieu veut ainsi eloigner de vous toute infamie, O famille du Prophete, et vous envelopper du caractere pur (digne des epouses du Prophete) |
Shahnaz Saidi Benbetka Restez dans vos foyers (ne les quittez que pour une raison valable) ! N’étalez pas vos charmes à la manière des femmes des premiers temps de l’époque antéislamique (al-Jahiliyah) ! Observez la salât ! Acquittez-vous de la zakât ! Obéissez à Dieu et à Son messager ! Dieu veut ainsi éloigner de vous toute infamie, Ô famille du Prophète, et vous envelopper du caractère pur (digne des épouses du Prophète) |