×

७०. आणि अशा लोकांशी कधीही नाते ठेवू नका, ज्यांनी आपल्या दीन (धर्मा) 6:70 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Al-An‘am ⮕ (6:70) ayat 70 in Marathi

6:70 Surah Al-An‘am ayat 70 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Al-An‘am ayat 70 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 70]

७०. आणि अशा लोकांशी कधीही नाते ठेवू नका, ज्यांनी आपल्या दीन (धर्मा) ला खेळ-तमाशा बनवून ठेवले आहे आणि ऐहिक जीवनाने त्यांना धोक्यात टाकले आहे. आणि या कुरआनाद्वारे उपदेश जरूर करीत राहा, यासाठी की एखादा मनुष्य आपल्या कर्मांमुळे अशा प्रकारे न फसावा की कोणी अल्लाहशिवाय त्याची मदत करणारा नसावा आणि ना शिफारस करणारा आणि अवस्था अशी व्हावी की जर सारे जग भरून मोबदल्यात देऊन टाकील, तरीही त्याच्याकडून घेतले न जावे. ते असेच लोक आहेत की आपल्या कर्मांमुळे अडकून पडले. त्यांच्यासाठी खूप गरम पाणी पिण्याचे असेल आणि त्यांच्या कुप्र (इन्कारा) मुळे मोठी दुःदायक शिक्षा-यातना असेल

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن, باللغة الماراثية

﴿وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن﴾ [الأنعَام: 70]

Muhammad Shafi I Ansari
Ani asa lokansi kadhihi nate thevu naka, jyanni apalya dina (dharma) la khela-tamasa banavuna thevale ahe ani aihika jivanane tyanna dhokyata takale ahe. Ani ya kura'anadvare upadesa jarura karita raha, yasathi ki ekhada manusya apalya karmammule asa prakare na phasava ki koni allahasivaya tyaci madata karanara nasava ani na sipharasa karanara ani avastha asi vhavi ki jara sare jaga bharuna mobadalyata de'una takila, tarihi tyacyakaduna ghetale na jave. Te aseca loka aheta ki apalya karmammule adakuna padale. Tyancyasathi khupa garama pani pinyace asela ani tyancya kupra (inkara) mule mothi duhdayaka siksa-yatana asela
Muhammad Shafi I Ansari
Āṇi aśā lōkānśī kadhīhī nātē ṭhēvū nakā, jyānnī āpalyā dīna (dharmā) lā khēḷa-tamāśā banavūna ṭhēvalē āhē āṇi aihika jīvanānē tyānnā dhōkyāta ṭākalē āhē. Āṇi yā kura'ānādvārē upadēśa jarūra karīta rāhā, yāsāṭhī kī ēkhādā manuṣya āpalyā karmāmmuḷē aśā prakārē na phasāvā kī kōṇī allāhaśivāya tyācī madata karaṇārā nasāvā āṇi nā śiphārasa karaṇārā āṇi avasthā aśī vhāvī kī jara sārē jaga bharūna mōbadalyāta dē'ūna ṭākīla, tarīhī tyācyākaḍūna ghētalē na jāvē. Tē asēca lōka āhēta kī āpalyā karmāmmuḷē aḍakūna paḍalē. Tyān̄cyāsāṭhī khūpa garama pāṇī piṇyācē asēla āṇi tyān̄cyā kupra (inkārā) muḷē mōṭhī duḥdāyaka śikṣā-yātanā asēla
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek