×

फेरि यदि पतिले तेस्रो पटक तलाक दिन्छ भने त्यसपछि जबसम्म ती स्वास्नी 2:230 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-Baqarah ⮕ (2:230) ayat 230 in Nepali

2:230 Surah Al-Baqarah ayat 230 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-Baqarah ayat 230 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 230]

फेरि यदि पतिले तेस्रो पटक तलाक दिन्छ भने त्यसपछि जबसम्म ती स्वास्नी मानिसले कुनै अर्को मानिससँग विवाह नगरिहालोस् । पहिलो पतिको निम्ति स्वीकार्य हुँदैन । र यदि दोस्रो पतिले पनि (आफ्नो इच्छाले) तलाक दिन्छ भने स्वास्नी र उसको पहिलो पतिले पुनर्विवाह गर्न सक्दछन्, यसमा दुवैमाथि कुनै गुनाह छैन, यस शर्तमा कि दुवैलाई विश्वास होस् कि अल्लाहका सीमाहरू कायम राख्न सक्ने छन् । यी अल्लाहका सीमाहरू हुन्, जसलाई उसले जान्न चाहने मानिसहरूको निम्ति वर्णन गर्दछ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن, باللغة النيبالية

﴿فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن﴾ [البَقَرَة: 230]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Pheri yadi patile tesro pataka talaka dincha bhane tyasapachi jabasam'ma ti svasni manisale kunai arko manisasamga vivaha nagarihalos. Pahilo patiko nimti svikarya humdaina. Ra yadi dosro patile pani (aphno icchale) talaka dincha bhane svasni ra usako pahilo patile punarvivaha garna sakdachan, yasama duvaimathi kunai gunaha chaina, yasa sartama ki duvaila'i visvasa hos ki allahaka simaharu kayama rakhna sakne chan. Yi allahaka simaharu hun, jasala'i usale janna cahane manisaharuko nimti varnana gardacha
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Phēri yadi patilē tēsrō paṭaka talāka dincha bhanē tyasapachi jabasam'ma tī svāsnī mānisalē kunai arkō mānisasam̐ga vivāha nagarihālōs. Pahilō patikō nimti svīkārya hum̐daina. Ra yadi dōsrō patilē pani (āphnō icchālē) talāka dincha bhanē svāsnī ra usakō pahilō patilē punarvivāha garna sakdachan, yasamā duvaimāthi kunai gunāha chaina, yasa śartamā ki duvailā'ī viśvāsa hōs ki allāhakā sīmāharū kāyama rākhna saknē chan. Yī allāhakā sīmāharū hun, jasalā'ī usalē jānna cāhanē mānisaharūkō nimti varṇana gardacha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek