×

पुरुषहरू स्त्रीहरूका संरक्षक–संवर्धक हुन् यस कारण कि एकलाई अल्लाहले अर्काेमाथि प्रधानता प्रदान 4:34 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah An-Nisa’ ⮕ (4:34) ayat 34 in Nepali

4:34 Surah An-Nisa’ ayat 34 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah An-Nisa’ ayat 34 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 34]

पुरुषहरू स्त्रीहरूका संरक्षक–संवर्धक हुन् यस कारण कि एकलाई अल्लाहले अर्काेमाथि प्रधानता प्रदान गरेको छ र यसकारणले पनि कि पुरुषहरूले आफ्ना माल खर्च गरेका छन् । अतः जो सत्यवती र आज्ञाकारिणी स्वास्नी छिन्, तिनीहरूले आफ्नो पतिको अनुपस्थितिमा अल्लाहको रक्षामा तिनको मर्यादाको रेखदेख गर्दछिन्, र जुन स्वास्नीहरूको सम्बन्धमा तिमीलाई नराम्रो व्यवहारको डर लाग्दछ भने तिनलाई सर्वप्रथम सम्झाऊ । (यदि मान्दैनन् भने) तिनीलाई सुत्ने ओछ्यानबाट अलग गरिहाल । यदि तैपनि मान्दैनन् भने उचित शारीरिक दण्ड देऊ । फेरि यदि आज्ञापालन गर्न थाल्छिन् भने तिनलाई कष्ट दिने निहु नखोज । निःसन्देह अल्लाह सर्वोच्च र महानतम प्रशंसनीय छ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا, باللغة النيبالية

﴿الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا﴾ [النِّسَاء: 34]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Purusaharu striharuka sanraksaka–sanvardhaka hun yasa karana ki ekala'i allahale arkaemathi pradhanata pradana gareko cha ra yasakaranale pani ki purusaharule aphna mala kharca gareka chan. Atah jo satyavati ra ajnakarini svasni chin, tiniharule aphno patiko anupasthitima allahako raksama tinako maryadako rekhadekha gardachin, ra juna svasniharuko sambandhama timila'i naramro vyavaharako dara lagdacha bhane tinala'i sarvaprathama samjha'u. (Yadi mandainan bhane) tinila'i sutne ochyanabata alaga garihala. Yadi taipani mandainan bhane ucita saririka danda de'u. Pheri yadi ajnapalana garna thalchin bhane tinala'i kasta dine nihu nakhoja. Nihsandeha allaha sarvocca ra mahanatama prasansaniya cha
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Puruṣaharū strīharūkā sanrakṣaka–sanvardhaka hun yasa kāraṇa ki ēkalā'ī allāhalē arkāēmāthi pradhānatā pradāna garēkō cha ra yasakāraṇalē pani ki puruṣaharūlē āphnā māla kharca garēkā chan. Ataḥ jō satyavatī ra ājñākāriṇī svāsnī chin, tinīharūlē āphnō patikō anupasthitimā allāhakō rakṣāmā tinakō maryādākō rēkhadēkha gardachin, ra juna svāsnīharūkō sambandhamā timīlā'ī narāmrō vyavahārakō ḍara lāgdacha bhanē tinalā'ī sarvaprathama samjhā'ū. (Yadi māndainan bhanē) tinīlā'ī sutnē ōchyānabāṭa alaga garihāla. Yadi taipani māndainan bhanē ucita śārīrika daṇḍa dē'ū. Phēri yadi ājñāpālana garna thālchin bhanē tinalā'ī kaṣṭa dinē nihu nakhōja. Niḥsandēha allāha sarvōcca ra mahānatama praśansanīya cha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek