Quran with Nepali translation - Surah Al-An‘am ayat 141 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الأنعَام: 141]
﴿وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون﴾ [الأنعَام: 141]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra uhi ho jasale dherai bagaicaharu utpanna garayo. Tati, banno va thangarama cadhane latavala ra chanamathi nacadhane bina latavala pani. Ra khajura ra kheti pani jasabata vibhinna prakaraka khadyapadartha prapta hunchan, jaituna ra anara pani jo eka–apasama mildachan ra pharaka pani hunchan. Yiniharuko phala khanu juna dina ti phala tipincha va katincha tiniharuko bhaga (dana) pani dinu ra simabhanda aghi nabadha, allahale simadekhi aghi badhnela'i mayam gardaina |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra uhī hō jasalē dhērai bagaicāharū utpanna garāyō. Ṭāṭī, bānnō vā thāṅgarāmā caḍhanē latāvālā ra chānāmāthi nacaḍhanē binā latāvālā pani. Ra khajūra ra khētī pani jasabāṭa vibhinna prakārakā khādyapadārtha prāpta hunchan, jaitūna ra anāra pani jō ēka–āpasamā mildachan ra pharaka pani hunchan. Yinīharūkō phala khānu juna dina tī phala ṭipincha vā kāṭincha tinīharūkō bhāga (dāna) pani dinu ra sīmābhandā aghi nabaḍha, allāhalē sīmādēkhi aghi baḍhnēlā'ī māyām̐ gardaina |