×

And it is He Who produces gardens trellised and untrellised, and date-palms, 6:141 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:141) ayat 141 in English

6:141 Surah Al-An‘am ayat 141 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 141 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الأنعَام: 141]

And it is He Who produces gardens trellised and untrellised, and date-palms, and crops of different shape and taste (its fruits and its seeds) and olives, and pomegranates, similar (in kind) and different (in taste). Eat of their fruit when they ripen, but pay the due thereof (its Zakat, according to Allah's Orders 1/10th or 1/20th) on the day of its harvest, and waste not by extravagance. Verily, He likes not Al-Musrifun (those who waste by extravagance)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون, باللغة الإنجليزية

﴿وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون﴾ [الأنعَام: 141]

Al Bilal Muhammad Et Al
It is He Who produces gardens with trellises and without, dates and land with produce of all kind, and olives and pomegranates, similar yet different. Eat of its fruit in their season, but render the dues that are proper on the day that the harvest is gathered, and waste not by excess, for God loves not the wasters
Ali Bakhtiari Nejad
And He is the One who created gardens trellised and non-trellised, and the dates and the produce with different taste, and the olives and the pomegranates, like and unlike. Eat from its fruit when it bears fruit, and gives its dues on the day of harvest, and do not be excessive, for indeed God does not like the excessive ones
Ali Quli Qarai
It is He who produces gardens trellised and without trellises, and palm-trees and crops of diverse produce, olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of its fruits when it fructifies, and give its due on the day of harvest, and do not be wasteful; indeed, He does not like the wasteful
Ali Unal
(Ever providing you with lawful, pure and wholesome food), He it is Who produces gardens (and vineyards, and orchards) trellised and untrellised, and date-palms, and crops varying in taste, and olives, and pomegranates, resembling one another and yet so different. Eat of their fruits when they come to fruition, and give (to the poor and the needy) the due thereof on harvest day. And do not be wasteful (by over-eating or other unnecessary consumption, or by giving to others so much as to leave in need those whose maintenance is your responsibility); indeed He does not love the wasteful
Hamid S Aziz
He it is who brought forth gardens with trailing and untrailing vines, and the palms and corn land, with various food, and olives, and pomegranates, alike and unlike. Eat from the fruit thereof whenever it fruits, and bring the dues thereof on the harvest
John Medows Rodwell
He it is who produceth gardens of the vine trellised and untrellised, and the palm trees, and the corn of various food, and olives, and pomegranates, like and unlike. Eat of their fruit when they bear fruit, and pay the due thereof on the day of its ingathering: and be not prodigal, for God loveth not the prodigal
Literal
And He is who created trellised treed gardens/paradises and not trellised, and the palm trees, and the plants its food/fruits (are) different, and the olives, and the pomegranate, similar and not similar , eat from its fruit if it bore its fruit, and give its share (on the) day/time (of) its harvest/gathering, and do not spoil/waste , that He does not love/like the spoilers/wasters
Mir Anees Original
And He it is Who produced gardens raised on structures of pillars (like vine yards) and not raised, and the date palms and the vegetation differing in the food (prepared from) them and the olive and the pomegranates similar and dissimilar. Eat of its fruit when it bears fruit and give the (charity) due thereof on the day of its harvest and do not be extravagant, He certainly does not like the extravagant. olive and the pomegranates similar and dissimilar. Eat of its fruit when it bears fruit and give the (charity) due thereof on the day of its harvest and do not be extravagant, He certainly does not like the extravagant
Mir Aneesuddin
And He it is Who produced gardens raised on structures of pillars (like vine yards) and not raised, and the date palms and the vegetation differing in the food (prepared from) them and the olive and the pomegranates similar and dissimilar. Eat of its fruit when it bears fruit and give the (charity) due thereof on the day of its harvest and do not be extravagant, He certainly does not like the extravagant. olive and the pomegranates similar and dissimilar. Eat of its fruit when it bears fruit and give the (charity) due thereof on the day of its harvest and do not be extravagant, He certainly does not like the extravagant
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek