×

ती दुवै समूहको बीचमा एउटा परदा (आवरण) हुनेछ र आराफमाथि धेरै मानिसहरू 7:46 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-A‘raf ⮕ (7:46) ayat 46 in Nepali

7:46 Surah Al-A‘raf ayat 46 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-A‘raf ayat 46 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]

ती दुवै समूहको बीचमा एउटा परदा (आवरण) हुनेछ र आराफमाथि धेरै मानिसहरू हुनेछन् । यिनीहरूले सबैलाई तिनका अनुहारबाट नै चिन्ने छन् र तिनीहरूले जन्नतवालाहरूलाई ठूलो स्वरमा पुकारेर भन्ने छन् कि, ‘‘तिमीमाथि शान्ति होस् ।’’ यी मानिसहरू अझै जन्नतमा प्रवेश पाएका हुँदैनन् तर त्यसको उम्मीदवार हुनेछन् ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن, باللغة النيبالية

﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ti duvai samuhako bicama e'uta parada (avarana) hunecha ra araphamathi dherai manisaharu hunechan. Yiniharule sabaila'i tinaka anuharabata nai cinne chan ra tiniharule jannatavalaharula'i thulo svarama pukarera bhanne chan ki, ‘‘timimathi santi hos.’’ Yi manisaharu ajhai jannatama pravesa pa'eka humdainan tara tyasako um'midavara hunechan
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Tī duvai samūhakō bīcamā ē'uṭā paradā (āvaraṇa) hunēcha ra ārāphamāthi dhērai mānisaharū hunēchan. Yinīharūlē sabailā'ī tinakā anuhārabāṭa nai cinnē chan ra tinīharūlē jannatavālāharūlā'ī ṭhūlō svaramā pukārēra bhannē chan ki, ‘‘timīmāthi śānti hōs.’’ Yī mānisaharū ajhai jannatamā pravēśa pā'ēkā hum̐dainan tara tyasakō um'mīdavāra hunēchan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek