×

Y entre ambos grupos habrá un muro divisorio en los que habrá 7:46 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:46) ayat 46 in Spanish

7:46 Surah Al-A‘raf ayat 46 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 46 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]

Y entre ambos grupos habrá un muro divisorio en los que habrá hombres [cuyas obras buenas pesaron igual a sus malas en la balanza] que reconocerán a los habitantes del Paraíso y a los del Infierno por su aspecto, y llamarán a la gente del Paraíso saludándoles: ¡La paz sea con vosotros! Ellos no han ingresado en él pero están ansiosos por hacerlo [por las gracias que pueden observar allí]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن, باللغة الإسبانية

﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y entre ambos grupos habra un muro divisorio en los que habra hombres [cuyas obras buenas pesaron igual a sus malas en la balanza] que reconoceran a los habitantes del Paraiso y a los del Infierno por su aspecto, y llamaran a la gente del Paraiso saludandoles: ¡La paz sea con vosotros! Ellos no han ingresado en el pero estan ansiosos por hacerlo [por las gracias que pueden observar alli]
Islamic Foundation
Y entre ellos habra una separacion (el muro del paraiso); y sobre dicho muro divisorio habra hombres[237] que reconoceran a todos (a los habitantes del fuego y del paraiso) por sus senales[238]. Llamaran a los habitantes del paraiso y les diran: «La paz este con vosotros». Ellos no habran entrado en el, pero estaran deseosos de hacerlo
Islamic Foundation
Y entre ellos habrá una separación (el muro del paraíso); y sobre dicho muro divisorio habrá hombres[237] que reconocerán a todos (a los habitantes del fuego y del paraíso) por sus señales[238]. Llamarán a los habitantes del paraíso y les dirán: «La paz esté con vosotros». Ellos no habrán entrado en él, pero estarán deseosos de hacerlo
Islamic Foundation
Y entre ellos habra una separacion (el muro del Paraiso); y sobre dicho muro divisorio habra hombres[237] que reconoceran a todos (a los habitantes del fuego y del Paraiso) por sus senales[238]. Llamaran a los habitantes del Paraiso y les diran: “La paz este con ustedes”. Ellos no habran entrado en el, pero estaran deseosos de hacerlo
Islamic Foundation
Y entre ellos habrá una separación (el muro del Paraíso); y sobre dicho muro divisorio habrá hombres[237] que reconocerán a todos (a los habitantes del fuego y del Paraíso) por sus señales[238]. Llamarán a los habitantes del Paraíso y les dirán: “La paz esté con ustedes”. Ellos no habrán entrado en él, pero estarán deseosos de hacerlo
Julio Cortes
Hay entre los dos un velo. En los lugares elevados habra hombres que reconoceran a todos por sus rasgos distintivos y que llamaran a los moradores del Jardin: «¡Paz sobre vosotros!» No entraran en el, por mucho que lo deseen
Julio Cortes
Hay entre los dos un velo. En los lugares elevados habrá hombres que reconocerán a todos por sus rasgos distintivos y que llamarán a los moradores del Jardín: «¡Paz sobre vosotros!» No entrarán en él, por mucho que lo deseen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek