Quran with Persian translation - Surah Al-Anfal ayat 22 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿۞ إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنفَال: 22]
﴿إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون﴾ [الأنفَال: 22]
Abdolmohammad Ayati بدترين جانوران در نزد خدا اين كران و لالان هستند كه در نمىيابند |
Abolfazl Bahrampour به راستى بدترين جنبندگان نزد خداوند ناشنوايان گنگى هستند كه تعقل نمىكنند |
Baha Oddin Khorramshahi بدترین جنبندگان از نظر خداوند، ناشنوایان گنگ [از شنیدن حق] هستند که در نمییابند |
Dr. Hussien Tagi همانا بدترین جنبندگان نزد الله، (افراد) کر و لالی هستند، که نمیاندیشند |
Hussain Ansarian قطعاً بدترین جُنبندگان نزد خدا، کرانِ [از شنیدن حق] و لالانِ [از گفتن حق] هستند که [کلام حق را] نمی اندیشند |
Islamhouse.com Persian Team بیگمان، بدترین جنبندگان نزد الله، آن [کسانی هستند که در برابر حق] كر و گُنگ هستند [و حقا] که نمیاندیشند |