Quran with Persian translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
Abdolmohammad Ayati و حال آنكه آنان را به مواظبت اعمال مؤمنان نفرستاده بودند |
Abolfazl Bahrampour در حالى كه آنها به نگهبانى مؤمنان فرستاده نشده بودند |
Baha Oddin Khorramshahi و آنان را بر ایشان نگهبان نفرستاده بودند |
Dr. Hussien Tagi در حالیکه آنان برای مراقبت (و نگهبانی) بر مؤمنان فرستاده نشده بودند |
Hussain Ansarian و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند] |
Islamhouse.com Persian Team در حالی که آنان برای مراقبت [و نگهبانی،] بر مؤمنان فرستاده نشده بودند |