Quran with Russian translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
Abu Adel А (хотя) они [противники Истинной веры] не были посланы наблюдателями [надсмотрщиками] над ними [уверовавшими]. [Аллах не возложил на неверующих обязанность наблюдать за всеми словами и делами верующих] |
Elmir Kuliev A ved' oni ne byli poslany k nim khranitelyami |
Elmir Kuliev А ведь они не были посланы к ним хранителями |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda kak oni ne posylalis' byt' strazhami ikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда как они не посылались быть стражами их |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A oni ne byli poslany khranitelyami nad nimi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А они не были посланы хранителями над ними |