Quran with English translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
| Al Bilal Muhammad Et Al But they had not been sent as keepers over them |
| Ali Bakhtiari Nejad Although they were not sent as guardians over them |
| Ali Quli Qarai Though they were not sent to watch over them |
| Ali Unal Yet they were not appointed as keepers over them (that they should presume to pass judgment on them) |
| Hamid S Aziz But they were not sent to be keepers over them |
| John Medows Rodwell And yet they have no mission to be their guardians |
| Literal And they were not sent on them protecting/observing |
| Mir Anees Original though they were not sent as custodians over them |
| Mir Aneesuddin though they were not sent as custodians over them |