Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 136 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 136]
﴿قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [البَقَرَة: 136]
Helmi Nasr Dizei: "Cremos em Allah e no que foi revelado para nos, e no que fora revelado para Abraao e Ismael e Isaque e Jaco e para as tribos; e no que fora concedido a Moises e a Jesus, e no que fora concedido aos profetas, por seu Senhor. Nao fazemos distincao entre nenhum deles. E para Ele somos muculmanos |
Samir El Hayek Dizei: Cremos em Deus, no que nos tem sido revelado, no que foi revelado a Abraao, a Ismael, a Isaac, a Jaco e astribos; no que foi concedido a Moises e a Jesus e no que foi dado aos profetas por seu Senhor; nao fazemos distincao algumaentre eles, e nos submetemos a Ele |
Samir El Hayek Dizei: Cremos em Deus, no que nos tem sido revelado, no que foi revelado a Abraão, a Ismael, a Isaac, a Jacó e àstribos; no que foi concedido a Moisés e a Jesus e no que foi dado aos profetas por seu Senhor; não fazemos distinção algumaentre eles, e nos submetemos a Ele |