Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Helmi Nasr E completai a peregrinacao e al Umrah por Allah. E, se fordes impedidos de faze-lo, impender-vos-a o que vos for acessivel das oferendas. E nao rapeis vossas cabecas, ate que as oferendas atinjam seu local de imolacao. E quem de vos estiver enfermo ou com molestia no couro cabeludo, que o obrigue a rapar a cabeca, impender-lhe-a um resgate; jejum ou esmola ou sacrificio ritual. E, quando estiverdes em seguranca, aquele de vos que cumprir al Umrah e usufruir o que lhe e permitido, ate a peregrinacao, impender-lhe-a o que lhe for acessivel das oferendas. E quem o nao encontrar, que jejue tres dias, durante a peregrinacao, e sete, quando retornardes. Serao dez dias inteiros. Isso para aquele cuja familia nao resida nas proximidades da Mesquita Sagrada. E temei a Allah e sabei que Allah e Veemente na punicao |
Samir El Hayek E cumpri a peregrinacao e a Umra, a servico de Deus. Porem, se fordes impedidos disso, dedicai uma oferenda do quevos seja possivel e nao corteis os vossos cabelos ate que a oferenda tenha alcancado o lugar destinado ao seu sacrificio. Quem de vos se encontrar enfermo, ou sofrer de alguma infeccao na cabeca, e a raspar, redimir-se-a mediante o jejum, acaridade ou a oferenda. Entretanto, em condicao de paz, aquele que realizar a Umra antes da peregrinacao, devera, terminada esta, fazer uma oferenda daquilo que possa. E quem nao estiver em condicoes de faze-lo, devera jejuar tres dias, durante a peregrinacao, e sete, depois do seu regresso, totalizando dez dias. Esta penitencia e para aquele que nao resideproximo ao recinto da Mesquita Sagrada. Temei a Deus e sabei que e Severissimo no castigo |
Samir El Hayek E cumpri a peregrinação e a Umra, a serviço de Deus. Porém, se fordes impedidos disso, dedicai uma oferenda do quevos seja possível e não corteis os vossos cabelos até que a oferenda tenha alcançado o lugar destinado ao seu sacrifício. Quem de vós se encontrar enfermo, ou sofrer de alguma infecção na cabeça, e a raspar, redimir-se-á mediante o jejum, acaridade ou a oferenda. Entretanto, em condição de paz, aquele que realizar a Umra antes da peregrinação, deverá, terminada esta, fazer uma oferenda daquilo que possa. E quem não estiver em condições de fazê-lo, deverá jejuar três dias, durante a peregrinação, e sete, depois do seu regresso, totalizando dez dias. Esta penitência é para aquele que não residepróximo ao recinto da Mesquita Sagrada. Temei a Deus e sabei que é Severíssimo no castigo |