×

E, quando saíram ao encontro de Golias e seu exército, disseram: "Senhor 2:250 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:250) ayat 250 in Portuguese

2:250 Surah Al-Baqarah ayat 250 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 250 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 250]

E, quando saíram ao encontro de Golias e seu exército, disseram: "Senhor nosso! Verte sobre nós paciência e torna firmes nossos passos e socorre-nos, contra o povo renegador da Fé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا, باللغة البرتغالية

﴿ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا﴾ [البَقَرَة: 250]

Helmi Nasr
E, quando sairam ao encontro de Golias e seu exercito, disseram: "Senhor nosso! Verte sobre nos paciencia e torna firmes nossos passos e socorre-nos, contra o povo renegador da Fe
Samir El Hayek
E quanto se defrontaram com Golias e com o seu exercito, disseram: O Senhor nosso, infunde-nos constancia, firma osnossos passos e concede-nos a vitoria sobre o povo incredulo
Samir El Hayek
E quanto se defrontaram com Golias e com o seu exército, disseram: Ó Senhor nosso, infunde-nos constância, firma osnossos passos e concede-nos a vitória sobre o povo incrédulo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek