Quran with Portuguese translation - Surah sad ayat 26 - صٓ - Page - Juz 23
﴿يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[صٓ: 26]
﴿ياداود إنا جعلناك خليفة في الأرض فاحكم بين الناس بالحق ولا تتبع﴾ [صٓ: 26]
Helmi Nasr E inspiramo-lhe: "O Davi! Por certo, Nos te fizemos califa na terra; entao, julga, entre os homens, com a justica, e nao sigas a paixao: senao, descaminhar-te-ia do caminho de Allah." Por certo, os que se descaminham do caminho de Allah terao veemente castigo, por seu esquecimento do Dia da Conta |
Samir El Hayek O Davi, em verdade, designamos-te como legatario na terra, Julga, pois entre os humanos com equidade e nao teentregues a concupiscencia, para que nao te desvies da senda de Deus! Sabei que aqueles que se desviam da senda de Deussofrerao um severo castigo, por terem esquecido o Dia da Rendicao de Contas |
Samir El Hayek Ó Davi, em verdade, designamos-te como legatário na terra, Julga, pois entre os humanos com eqüidade e não teentregues à concupiscência, para que não te desvies da senda de Deus! Sabei que aqueles que se desviam da senda de Deussofrerão um severo castigo, por terem esquecido o Dia da Rendição de Contas |