Quran with Portuguese translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]
﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]
Helmi Nasr E, se te dao de ombros, nao te enviamos, sobre eles, por custodio. Nao te impende senao a transmissao da Mensagem. E, por certo, quando fazemos experimentar ao ser humano misericordia vinda de Nos, com ela jubila. E, se uma ma acao os alcancar, pelo que suas maos anteciparam, por certo, o ser humano se torna ingrato |
Samir El Hayek Porem, se desdenharem, fica sabendo que nao te enviamos para seu guardiao, uma vez que tao-somente te incumbe aproclamacao (da mensagem). Certamente, se fizemos o homem provar a Nossa misericordia, regozijar-se-a com ela; poroutra, se o acoitar o infortunio, por causa do que suas maos cometeram, eis que se tornara ingrato |
Samir El Hayek Porém, se desdenharem, fica sabendo que não te enviamos para seu guardião, uma vez que tão-somente te incumbe aproclamação (da mensagem). Certamente, se fizemos o homem provar a Nossa misericórdia, regozijar-se-á com ela; poroutra, se o açoitar o infortúnio, por causa do que suas mãos cometeram, eis que se tornará ingrato |