×

A ako glave okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da 42:48 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ash-Shura ⮕ (42:48) ayat 48 in Bosnian

42:48 Surah Ash-Shura ayat 48 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]

A ako glave okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da budes njihov cuvar, ti si duzan samo da obznanis. Kad covjeku damo da blagodat Nasu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreca zbog onoga sto su uradile ruke njegove, onda covjek blagodati ne priznaje

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا, باللغة البوسنية

﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]

Besim Korkut
A ako glave okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da budeš njihov čuvar, ti si dužan samo da obznaniš. Kad čovjeku damo da blagodat Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njegove, onda čovjek blagodati ne priznaje
Korkut
A ako glave okrenu, - pa, Mi tebe nismo ni poslali da budes njihov cuvar, ti si duzan samo da obznanis. Kad covjeku damo da blagodat Nasu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreca zbog onoga sto su uradile ruke njegove, onda covjek blagodati ne priznaje
Korkut
A ako glave okrenu, - pa, Mi tebe nismo ni poslali da budeš njihov čuvar, ti si dužan samo da obznaniš. Kad čovjeku damo da blagodat Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njegove, onda čovjek blagodati ne priznaje
Muhamed Mehanovic
A ako se okrenu - pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njihove, onda čovjek blagodati ne priznaje
Muhamed Mehanovic
A ako se okrenu - pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdijes, ti si duzan samo saopciti. Kad covjeku damo da milost Nasu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreca zbog onoga sto su uradile ruke njihove, onda covjek blagodati ne priznaje
Mustafa Mlivo
Pa ako se odvrate - ta nismo te poslali nad njima cuvarom. Na tebi je jedino dostava. A uistinu, kad Mi damo da covjek od Nas okusi milost, raduje joj se. A ako ih pogodi zlo zbog onog sta su pripravile ruke njihove, tad je covjek uistinu nezahvalan
Mustafa Mlivo
Pa ako se odvrate - ta nismo te poslali nad njima čuvarom. Na tebi je jedino dostava. A uistinu, kad Mi damo da čovjek od Nas okusi milost, raduje joj se. A ako ih pogodi zlo zbog onog šta su pripravile ruke njihove, tad je čovjek uistinu nezahvalan
Transliterim
FE’IN ‘A’REDU FEMA ‘ERSELNAKE ‘ALEJHIM HEFIDHÆN ‘IN ‘ALEJKE ‘ILLAL-BELAGU WE ‘INNA ‘IDHA ‘EDHEKNAL-’INSANE MINNA REHMETEN FERIHE BIHA WE ‘IN TUSIBHUM SEJJI’ETUN BIMA KADDEMET ‘EJDIHIM FE’INNEL-’INSANE KEFURUN
Islam House
A ako se okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdijes, ti si duzan samo saopciti. Kad covjeku damo da milost Nasu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreca zbog onoga sto su uradile ruke njihove, onda covjek blagodati ne priznaje
Islam House
A ako se okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njihove, onda čovjek blagodati ne priznaje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek