Quran with Kazakh translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]
﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) endi eger olar bet bursa, seni olarga kuzetsi etip, jibermedik. Sagan jalgastırw gana mindet. Rasında qasan adam balasına oz marxametimizden tattırsaq, sonda ogan maz boladı. Al eger qoleki istegen kesirlerinin saldarınan bastarına bir jamandıq kelse, sonda soz joq, adam balası mulde qarsı keledi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) endi eger olar bet bursa, seni olarğa küzetşi etip, jibermedik. Sağan jalğastırw ğana mindet. Rasında qaşan adam balasına öz märxametimizden tattırsaq, sonda oğan mäz boladı. Al eger qoleki istegen kesirleriniñ saldarınan bastarına bir jamandıq kelse, sonda söz joq, adam balası mülde qarsı keledi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olar teris burılsa, Biz seni olarga kuzetsi etip jibergen joqpız. Senin mindetin jetkizw gana. Qasan Biz adamga Oz tarapımızdan bir jaqsılıq bersek, ol bugan qwanadı. Al, eger qoldarımen jasagan / kunali / isteri usin bastarına bir jamandıq kelse, adam / berilgen / igilikterdi moyındamay, joqqa sıgaradı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olar teris burılsa, Biz seni olarğa küzetşi etip jibergen joqpız. Seniñ mindetiñ jetkizw ğana. Qaşan Biz adamğa Öz tarapımızdan bir jaqsılıq bersek, ol buğan qwanadı. Al, eger qoldarımen jasağan / künäli / isteri üşin bastarına bir jamandıq kelse, adam / berilgen / ïgilikterdi moyındamay, joqqa şığaradı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Егер олар теріс бұрылса, Біз сені оларға күзетші етіп жіберген жоқпыз. Сенің міндетің жеткізу ғана. Қашан Біз адамға Өз тарапымыздан бір жақсылық берсек, ол бұған қуанады. Ал, егер қолдарымен жасаған / күнәлі / істері үшін бастарына бір жамандық келсе, адам / берілген / игіліктерді мойындамай, жоққа шығарады |