×

Então, quando deparardes, em combate, os que renegam a Fé, golpeai-lhes os 47:4 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Muhammad ⮕ (47:4) ayat 4 in Portuguese

47:4 Surah Muhammad ayat 4 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Muhammad ayat 4 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 4]

Então, quando deparardes, em combate, os que renegam a Fé, golpeai-lhes os pescoços, até quando os dizimardes, então, acorrentai-os firmemente. Depois, ou fazer-Ihes mercê ou aceitar-lhes resgate, até que a guerra deponha seus fardos. Essa é a determinação. E, se Allah quisesse, defender-Se-ia deles, mas Ele vos ordenou a guerra, para pôr-vos à prova, uns com outros. E aos que são mortos, no caminho de Allah, Ele não lhes fará sumir as boas obras

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما, باللغة البرتغالية

﴿فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما﴾ [مُحمد: 4]

Helmi Nasr
Entao, quando deparardes, em combate, os que renegam a Fe, golpeai-lhes os pescocos, ate quando os dizimardes, entao, acorrentai-os firmemente. Depois, ou fazer-Ihes merce ou aceitar-lhes resgate, ate que a guerra deponha seus fardos. Essa e a determinacao. E, se Allah quisesse, defender-Se-ia deles, mas Ele vos ordenou a guerra, para por-vos a prova, uns com outros. E aos que sao mortos, no caminho de Allah, Ele nao lhes fara sumir as boas obras
Samir El Hayek
E quando vos enfrentardes com os incredulos, (em batalha), golpeai-lhes os pescocos, ate que os tenhais dominado, etomai (os sobreviventes) como prisioneiros. Libertai-os, entao, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado. Tal e a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo ter-Se-ia livrado deles; porem, (facultou-vos a guerra) para quevos provasseis mutuamente. Quanto aqueles que foram mortos pela causa de Deus, Ele jamais desmerecera as suas obras
Samir El Hayek
E quando vos enfrentardes com os incrédulos, (em batalha), golpeai-lhes os pescoços, até que os tenhais dominado, etomai (os sobreviventes) como prisioneiros. Libertai-os, então, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado. Tal é a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo ter-Se-ia livrado deles; porém, (facultou-vos a guerra) para quevos provásseis mutuamente. Quanto àqueles que foram mortos pela causa de Deus, Ele jamais desmerecerá as suas obras
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek