Quran with Portuguese translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]
﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]
Helmi Nasr E sabei que, entre vos, esta o Mensageiro de Allah. Se ele vos obedecesse, em muitos dos assuntos, embaracar-vos-ieis. Mas Allah vos fez amar a Fe e aformoseou-a, em vossos coracoes, e vos fez odiar a renegacao da Fe e a perversidade e a desobediencia. Esses sao os assisados |
Samir El Hayek E sabei que o Mensageiro de Deus esta entre vos e que se ele vos obedecesse em muitos assuntos, cairieis em desgraca. Porem, Deus vos inspirou o amor pela fe e adornou com ela vossos coracoes e vos fez repudiar a incredulidade, aimpiedade e a rebeldia. Tais sao os sensatos |
Samir El Hayek E sabei que o Mensageiro de Deus está entre vós e que se ele vos obedecesse em muitos assuntos, cairíeis em desgraça. Porém, Deus vos inspirou o amor pela fé e adornou com ela vossos corações e vos fez repudiar a incredulidade, aimpiedade e a rebeldia. Tais são os sensatos |