×

Y recordad que entre vosotros está el Mensajeros de Allah, y sabed 49:7 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-hujurat ⮕ (49:7) ayat 7 in Spanish

49:7 Surah Al-hujurat ayat 7 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]

Y recordad que entre vosotros está el Mensajeros de Allah, y sabed que si os obedeciera en muchos asuntos, sin duda cometeríais grandes errores. Ciertamente Allah os infundió el amor por la fe, embelleciéndola en vuestros corazones, y os hizo aborrecer la incredulidad, la corrupción y la desobediencia. ¡Éstos son los bien guiados

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم, باللغة الإسبانية

﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y recordad que entre vosotros esta el Mensajeros de Allah, y sabed que si os obedeciera en muchos asuntos, sin duda cometeriais grandes errores. Ciertamente Allah os infundio el amor por la fe, embelleciendola en vuestros corazones, y os hizo aborrecer la incredulidad, la corrupcion y la desobediencia. ¡Estos son los bien guiados
Islamic Foundation
Y sabed que entre vosotros se encuentra el Mensajero de Al-lah. Si os hiciera caso en muchos asuntos (siguiendo vuestros deseos), estariais en dificultades; pero Al-lah ha infundido en vuestros corazones el amor por la fe y la ha embellecido, y ha hecho que detesteis la incredulidad, la maldad y la desobediencia. ¡Esos son quienes estan bien guiados
Islamic Foundation
Y sabed que entre vosotros se encuentra el Mensajero de Al-lah. Si os hiciera caso en muchos asuntos (siguiendo vuestros deseos), estaríais en dificultades; pero Al-lah ha infundido en vuestros corazones el amor por la fe y la ha embellecido, y ha hecho que detestéis la incredulidad, la maldad y la desobediencia. ¡Esos son quienes están bien guiados
Islamic Foundation
Y sepan que entre ustedes se encuentra el Mensajero de Al-lah. Si les hiciera caso en muchos asuntos (siguiendo sus deseos), estarian en dificultades; pero Al-lah ha infundido en sus corazones el amor por la fe y la ha embellecido, y ha hecho que detesten la incredulidad, la maldad y la desobediencia. ¡Esos son quienes estan bien guiados
Islamic Foundation
Y sepan que entre ustedes se encuentra el Mensajero de Al-lah. Si les hiciera caso en muchos asuntos (siguiendo sus deseos), estarían en dificultades; pero Al-lah ha infundido en sus corazones el amor por la fe y la ha embellecido, y ha hecho que detesten la incredulidad, la maldad y la desobediencia. ¡Esos son quienes están bien guiados
Julio Cortes
Sabed que esta entre vosotros el Enviado de Ala. En muchos casos, si os obedeciera, os veriais en apuro. Pero Ala os ha hecho amar la fe, engalanandola a vuestros corazones. En cambio, os ha hecho aborrecer la incredulidad, el vicio y la desobediencia. Esos son los bien dirigidos
Julio Cortes
Sabed que está entre vosotros el Enviado de Alá. En muchos casos, si os obedeciera, os veríais en apuro. Pero Alá os ha hecho amar la fe, engalanándola a vuestros corazones. En cambio, os ha hecho aborrecer la incredulidad, el vicio y la desobediencia. Ésos son los bien dirigidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek