×

Et sachez que le Messager d’Allah est parmi vous. S’il vous obéissait 49:7 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hujurat ⮕ (49:7) ayat 7 in French

49:7 Surah Al-hujurat ayat 7 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]

Et sachez que le Messager d’Allah est parmi vous. S’il vous obéissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultés. Mais Allah vous a fait aimer la foi et l’a embellie dans vos cœurs et vous a fait détester la mécréance, la perversité et la désobéissance. Ceux-là sont les biens dirigés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم, باللغة الفرنسية

﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]

Islamic Foundation
Sachez que, parmi vous, se trouve le Messager d’Allah. S’il vous ecoutait pour bon nombre de decisions, c’est vous qui en auriez a patir. Mais Allah vous a fait aimer la foi, l’a rendue belle au fond de vos cœurs, et Il vous a fait hair la mecreance, la perversion et l’insoumission. C’est ainsi que se conduisent ceux qui sont sur le droit chemin
Islamic Foundation
Sachez que, parmi vous, se trouve le Messager d’Allah. S’il vous écoutait pour bon nombre de décisions, c’est vous qui en auriez à pâtir. Mais Allah vous a fait aimer la foi, l’a rendue belle au fond de vos cœurs, et Il vous a fait haïr la mécréance, la perversion et l’insoumission. C’est ainsi que se conduisent ceux qui sont sur le droit chemin
Muhammad Hameedullah
Et sachez que le Messager d’Allah est parmi vous. S’il vous obeissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultes. Mais Allah vous a fait aimer la foi et l’a embellie dans vos cœurs et vous a fait detester la mecreance, la perversite et la desobeissance. Ceux-la sont les biens diriges
Muhammad Hamidullah
Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous. S'il vous obeissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultes. Mais Allah vous a fait aimer la foi et l'a embellie dans vos cœurs et vous a fait detester la mecreance, la perversite et la desobeissance. Ceux-la sont les bien diriges
Muhammad Hamidullah
Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous. S'il vous obéissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultés. Mais Allah vous a fait aimer la foi et l'a embellie dans vos cœurs et vous a fait détester la mécréance, la perversité et la désobéissance. Ceux-là sont les bien dirigés
Rashid Maash
Gardez a l’esprit que le Messager d’Allah se trouve parmi vous. S’il vous ecoutait, vous tomberiez bien souvent dans le peche. Mais Allah a fait naitre dans vos cœurs l’amour de la foi qu’Il a rendue desirable a vos yeux, de meme qu’Il vous a rendu haissables l’impiete, le peche et la desobeissance, vous mettant ainsi sur le droit chemin
Rashid Maash
Gardez à l’esprit que le Messager d’Allah se trouve parmi vous. S’il vous écoutait, vous tomberiez bien souvent dans le péché. Mais Allah a fait naître dans vos cœurs l’amour de la foi qu’Il a rendue désirable à vos yeux, de même qu’Il vous a rendu haïssables l’impiété, le péché et la désobéissance, vous mettant ainsi sur le droit chemin
Shahnaz Saidi Benbetka
Sachez qu’il y a parmi vous le messager de Dieu. S’il devait vous satisfaire concernant un grand nombre de questions, vous seriez certainement bien embarrasses. Mais Dieu vous a fait aimer la foi et Il vous l’a rendue avenante, et Il vous a fait prendre en horreur, la denegation, la perversite et la desobeissance. Ceux-la sont les bien-guides sur la voie de la rectitude
Shahnaz Saidi Benbetka
Sachez qu’il y a parmi vous le messager de Dieu. S’il devait vous satisfaire concernant un grand nombre de questions, vous seriez certainement bien embarrassés. Mais Dieu vous a fait aimer la foi et Il vous l’a rendue avenante, et Il vous a fait prendre en horreur, la dénégation, la perversité et la désobéissance. Ceux-là sont les bien-guidés sur la voie de la rectitude
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek