Quran with Portuguese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 5 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 5]
﴿اليوم أحل لكم الطيبات وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل﴾ [المَائدة: 5]
Helmi Nasr Hoje, sao-vos licitas as cousas benignas. E o alimento daqueles, aos quais fora concedido o Livro, e-vos licito. E vosso alimento lhes e licito. E vos e licito esposardes as castas entre as crentes, e as castas entre aqueles aos quais fora concedido o Livro, antes de vos, quando lhes concederdes seus premios, dotes, sendo castos, nao adulteros, e nao as tomando, jamais, por amantes. E quem renega a Fe, com efeito, anular-se-ao suas obras, e estara, na Derradeira Vida, entre os perdedores |
Samir El Hayek Hoje, estao-vos permitidas todas as coisas sadias, assim como vos e licito o alimento dos que receberam o Livro, damesma forma que o vosso e licito para eles. Esta-vos permitido casardes com as castas, dentre as fieis, e com as castas, dentre aquelas que receberam o Livro antes de vos, contanto que as doteis e passeis a viver com elas licitamente, naodesatinadamente, nem as envolvendo em intrigas secretas. Quanto aqueles que renegar a fe, sua obra tornar-se-a sem efeito eele se contara, no outro mundo, entre os desventurados |
Samir El Hayek Hoje, estão-vos permitidas todas as coisas sadias, assim como vos é lícito o alimento dos que receberam o Livro, damesma forma que o vosso é lícito para eles. Está-vos permitido casardes com as castas, dentre as fiéis, e com as castas, dentre aquelas que receberam o Livro antes de vós, contanto que as doteis e passeis a viver com elas licitamente, nãodesatinadamente, nem as envolvendo em intrigas secretas. Quanto àqueles que renegar a fé, sua obra tornar-se-á sem efeito eele se contará, no outro mundo, entre os desventurados |