×

E eles supunham que não haveria sanção; então, encegueceram e ensurdeceram. Em 5:71 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:71) ayat 71 in Portuguese

5:71 Surah Al-Ma’idah ayat 71 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 71 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 71]

E eles supunham que não haveria sanção; então, encegueceram e ensurdeceram. Em seguida, Allah perdoou-os, depois, muitos deles encegueceram e ensurdeceram. E Allah, do que fazem, é Onividente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا, باللغة البرتغالية

﴿وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا﴾ [المَائدة: 71]

Helmi Nasr
E eles supunham que nao haveria sancao; entao, encegueceram e ensurdeceram. Em seguida, Allah perdoou-os, depois, muitos deles encegueceram e ensurdeceram. E Allah, do que fazem, e Onividente
Samir El Hayek
Pressupunham que nenhuma sedicao recairia sobre eles; e, entao, tornaram-se deliberadamente cegos e surdos. Naoobstante Deus te-los absolvido, muitos deles voltaram a cegueira e a surdez; mas Deus bem ve tudo quanto fazem
Samir El Hayek
Pressupunham que nenhuma sedição recairia sobre eles; e, então, tornaram-se deliberadamente cegos e surdos. Nãoobstante Deus tê-los absolvido, muitos deles voltaram à cegueira e à surdez; mas Deus bem vê tudo quanto fazem
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek