×

আর তারা মনে করেছিল যে, তাদের কোনো বিপর্যয় হবে না [১]; ফলে 5:71 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:71) ayat 71 in Bangla

5:71 Surah Al-Ma’idah ayat 71 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 71 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 71]

আর তারা মনে করেছিল যে, তাদের কোনো বিপর্যয় হবে না [১]; ফলে তারা অন্ধ ও বধির হয়ে গিয়েছিল। তারপর আল্লাহ তাদের তাওবাহ কবুল করেছিলেন। তারপর তাদের অনেকেই অন্ধ ও বধির হয়েছিল [২]। আর তারা যা আমল করে আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا, باللغة البنغالية

﴿وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا﴾ [المَائدة: 71]

Abu Bakr Zakaria
Ara tara mane karechila ye, tadera kono biparyaya habe na [1]; phale tara andha o badhira haye giyechila. Tarapara allaha tadera ta'obaha kabula karechilena. Tarapara tadera aneke'i andha o badhira hayechila [2]. Ara tara ya amala kare allaha tara samyaka drasta
Abu Bakr Zakaria
Āra tārā manē karēchila yē, tādēra kōnō biparyaẏa habē nā [1]; phalē tārā andha ō badhira haẏē giẏēchila. Tārapara āllāha tādēra tā'ōbāha kabula karēchilēna. Tārapara tādēra anēkē'i andha ō badhira haẏēchila [2]. Āra tārā yā āmala karē āllāha tāra samyaka draṣṭā
Muhiuddin Khan
তারা ধারণা করেছে যে, কোন অনিষ্ট হবে না। ফলে তারা আরও অন্ধ ও বধির হয়ে গেল। অতঃপর আল্লাহ তাদের তওবা কবুল করলেন। এরপরও তাদের অধিকাংশই অন্ধ ও বধির হয়ে রইল। আল্লাহ দেখেন তারা যা কিছু করে।
Muhiuddin Khan
Tara dharana kareche ye, kona anista habe na. Phale tara ara'o andha o badhira haye gela. Atahpara allaha tadera ta'oba kabula karalena. Erapara'o tadera adhikansa'i andha o badhira haye ra'ila. Allaha dekhena tara ya kichu kare.
Muhiuddin Khan
Tārā dhāraṇā karēchē yē, kōna aniṣṭa habē nā. Phalē tārā āra'ō andha ō badhira haẏē gēla. Ataḥpara āllāha tādēra ta'ōbā kabula karalēna. Ērapara'ō tādēra adhikānśa'i andha ō badhira haẏē ra'ila. Āllāha dēkhēna tārā yā kichu karē.
Zohurul Hoque
আর তারা ভেবেছিল যে কোনো পরীক্ষা-নিরীক্ষা হবে না, সেজন্য তারা হলো অন্ধ আর বধির, এরপর আল্লাহ্ তাদের দিকে ফিরলেন। তারপরেও তাদের অনেকে অন্ধ ও বধির হলো। আর তারা যা করে আল্লাহ্ তার দর্শক।
Zohurul Hoque
Ara tara bhebechila ye kono pariksa-niriksa habe na, sejan'ya tara halo andha ara badhira, erapara allah tadera dike phiralena. Tarapare'o tadera aneke andha o badhira halo. Ara tara ya kare allah tara darsaka.
Zohurul Hoque
Āra tārā bhēbēchila yē kōnō parīkṣā-nirīkṣā habē nā, sējan'ya tārā halō andha āra badhira, ērapara āllāh tādēra dikē phiralēna. Tāraparē'ō tādēra anēkē andha ō badhira halō. Āra tārā yā karē āllāh tāra darśaka.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek