Quran with Portuguese translation - Surah Al-hadid ayat 16 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 16]
﴿ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نـزل من﴾ [الحدِيد: 16]
Helmi Nasr Nao e tempo, para os que creem, de se lhes humilharem os coracoes a lembranca de Allah e ao que desceu da verdade? E nao serem como aqueles aos quais, outrora, fora concedido o Livro - e para quem se lhes tornou longinquo o termo - entao, se lhes endureceram os coracoes. E muitos deles foram perversos |
Samir El Hayek Porventura, nao chegou o momento de os fieis humilharem os seus coracoes a recordacao de Deus e a verdade revelada, para que nao sejam como os que antes receberam o Livro? Porem, longo tempo passou, endurecendo-lhes os coracoes, e asua maioria e rebelde e transgressora |
Samir El Hayek Porventura, não chegou o momento de os fiéis humilharem os seus corações à recordação de Deus e à verdade revelada, para que não sejam como os que antes receberam o Livro? Porém, longo tempo passou, endurecendo-lhes os corações, e asua maioria é rebelde e transgressora |