×

Dize: "Vinde, eu recitarei o que vosso Senhor vos proibiu: nada lhe 6:151 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-An‘am ⮕ (6:151) ayat 151 in Portuguese

6:151 Surah Al-An‘am ayat 151 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-An‘am ayat 151 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 151]

Dize: "Vinde, eu recitarei o que vosso Senhor vos proibiu: nada lhe associeis. E tende benevolência para com os pais. E não mateis vossos filhos, com receio da indigência: Nós vos damos sustento, e a eles. E não vos aproximeis das obscenidades, aparentes e latentes. E não mateis a alma, que Allah proibiu matar, exceto se com justa razão. Eis o que Ele vos recomenda, para razoardes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين, باللغة البرتغالية

﴿قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين﴾ [الأنعَام: 151]

Helmi Nasr
Dize: "Vinde, eu recitarei o que vosso Senhor vos proibiu: nada lhe associeis. E tende benevolencia para com os pais. E nao mateis vossos filhos, com receio da indigencia: Nos vos damos sustento, e a eles. E nao vos aproximeis das obscenidades, aparentes e latentes. E nao mateis a alma, que Allah proibiu matar, exceto se com justa razao. Eis o que Ele vos recomenda, para razoardes
Samir El Hayek
Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: Nao Lhe atribuais parceiros; trataicom benevolencia vossos pais; nao sejais filicidas, por temor a miseria- Nos vos sustentaremos, tao bem quanto aos vossosfilhos -; nao vos aproximeis das obscenidades, tanto publica, como privadamente, e nao mateis, senao legitimamente, o queDeus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis
Samir El Hayek
Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: Não Lhe atribuais parceiros; trataicom benevolência vossos pais; não sejais filicidas, por temor á miséria- Nós vos sustentaremos, tão bem quanto aos vossosfilhos -; não vos aproximeis das obscenidades, tanto pública, como privadamente, e não mateis, senão legitimamente, o queDeus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek