Quran with Portuguese translation - Surah Al-An‘am ayat 99 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 99]
﴿وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا﴾ [الأنعَام: 99]
Helmi Nasr E Ele e Quem faz descer do ceu agua e, com ela, fazemos sair planta de toda a especie. E, dela, fazemos sair o verdor; dele fazemos sair aglomerados graos - e, nas espatas das tamareiras, ha cachos acessiveis - e fazemos sair jardins de videiras, e a oliva e a roma, semelhantes e nao semelhantes. Olhai seus frutos, quando frutificam, e seu sazonar. Por certo, ha nisso sinais para um povo que cre |
Samir El Hayek E Ele Quem envia a agua do ceu. Com ela, fizemos germinar todas as classes de plantas, das quais produzimos verdescaules e, destes, graos espigados, bem como as tamareiras, de cujos talos pendem cachos ao alcance da mao; as videiras, asoliveiras e as romazeiras, semelhantes (em especie) e diferentes (em variedade). Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza. Nisto ha sinais para os fieis |
Samir El Hayek É Ele Quem envia a água do céu. Com ela, fizemos germinar todas as classes de plantas, das quais produzimos verdescaules e, destes, grãos espigados, bem como as tamareiras, de cujos talos pendem cachos ao alcance da mão; as videiras, asoliveiras e as romãzeiras, semelhantes (em espécie) e diferentes (em variedade). Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza. Nisto há sinais para os fiéis |