Quran with Portuguese translation - Surah Al-Anfal ayat 42 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 42]
﴿إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم﴾ [الأنفَال: 42]
Helmi Nasr Quando estaveis do lado adjacente e eles, do lado extremo, e a caravana abaixo de vos. E, se vos houvesseis comprometido com o inimigo, haverieis faltado ao encontro, mas os enfrentastes, para que Allah cumprisse uma ordem ja prescrita a fim de que aquele que fosse perecer perecesse com evidencia, e aquele que fosse sobreviver sobrevivesse com evidencia. E, por certo, Allah e Oniouvinte, Onisciente |
Samir El Hayek Recordai-vos de quanto estaveis acampados na rampa, do vale, mais proxima (a Madina), e eles na mais afastada, e suacaravana se encontrava mais abaixo - Se tivesseis marcado um encontro com o inimigo, ter-vos-ieis desencontrado - e osenfrentastes para que Deus cumprisse Sua decisao prescrita, a fim de que perecessem aqueles que, com razao, deveriamsucumbir, e sobrevivessem aqueles que, com razao, deveriam sobreviver; sabei que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo |
Samir El Hayek Recordai-vos de quanto estáveis acampados na rampa, do vale, mais próxima (a Madina), e eles na mais afastada, e suacaravana se encontrava mais abaixo - Se tivésseis marcado um encontro com o inimigo, ter-vos-íeis desencontrado - e osenfrentastes para que Deus cumprisse Sua decisão prescrita, a fim de que perecessem aqueles que, com razão, deveriamsucumbir, e sobrevivessem aqueles que, com razão, deveriam sobreviver; sabei que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo |