Quran with Portuguese translation - Surah Al-Anfal ayat 43 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الأنفَال: 43]
﴿إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم ولتنازعتم في﴾ [الأنفَال: 43]
Helmi Nasr Quando, em teu sono, Allah te fez ve-los pouco numerosos. E, se Ele te houvesse feito ve-los numerosos, haver-vos-ieis acovardado e haverieis disputado acerca da ordem de combate. Mas Allah vos salvou. Por certo, Ele, do intimo dos peitos, e Onisciente |
Samir El Hayek Recorda-te (o Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exercito inimigo) em numero reduzido, porque, sete tivesse feito ve-lo numeroso, terias desanimado e terias vacilado a respeito do assunto; porem, Deus (te) salvou deles, porque bem conhece as intimidades dos coracoes |
Samir El Hayek Recorda-te (ó Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exército inimigo) em número reduzido, porque, sete tivesse feito vê-lo numeroso, terias desanimado e terias vacilado a respeito do assunto; porém, Deus (te) salvou deles, porque bem conhece as intimidades dos corações |