×

Dupa ce a auzit barfele lor, le trimise invitatii si puse de 12:31 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Yusuf ⮕ (12:31) ayat 31 in Romanian

12:31 Surah Yusuf ayat 31 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]

Dupa ce a auzit barfele lor, le trimise invitatii si puse de li se pregati un ospat, si dadu fiecaruia un cutit. Ea ii spuse atunci lui Iosif: “Arata-te lor!” Cand ele il vazura, asa il preamarira incat isi taiara mainile. Ele spusera: “Dumnezeule, pazeste-ne! Acesta nu este un om, ci un inger plin de maretie.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن, باللغة الرومانية

﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]

George Grigore
După ce a auzit bârfele lor, le trimise invitaţii şi puse de li se pregăti un ospăţ, şi dădu fiecăruia un cuţit. Ea îi spuse atunci lui Iosif: “Arată-te lor!” Când ele îl văzură, aşa îl preamăriră încât îşi tăiară mâinile. Ele spuseră: “Dumnezeule, păzeşte-ne! Acesta nu este un om, ci un înger plin de măreţie.”
Hadi Abdollahian
When ea asculta their bârfeala ea invita ele pregatit ele comfortabil loc da each a ele cutit! Ea atunci spune catre him Enter their camera When ei vedea him ei admira him ala ei taia their mâna. Ei spune Glorie exista DUMNEZEU acesta nu exista uman exista acesta exista onorabil înger
Unknown
ªi cand a aflat ea de clevetirea lor, a trimis ea la ele, le-a pregatit rezematoare ºi a dat fiecareia dintre ele cate un cuþit. ªi atunci a zis: „Ieºi afara la ele, [Iosif]!” Iar cand l-au vaz
Unknown
ªi când a aflat ea de clevetirea lor, a trimis ea la ele, le-a pregãtit rezemãtoare ºi a dat fiecãreia dintre ele câte un cuþit. ªi atunci a zis: „Ieºi afarã la ele, [Iosif]!” Iar când l-au vãz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek