Quran with Romanian translation - Surah Al-Kahf ayat 49 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 49]
﴿ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون ياويلتنا مال هذا الكتاب﴾ [الكَهف: 49]
George Grigore Cartea va fi aşezată şi îi vei vedea atunci pe nelegiuiţi înfricoşaţi de ceea ce este în ea. Ei vor spune: “Vai nouă! De ce această Carte nu scapă nimic, fie mare, fie mic, fără să-l socoată?” Ei vor găsi înaintea lor ceea ce au făptuit. Domnul tău nu va nedreptăţi pe nimeni |
Hadi Abdollahian Marturie arata tu vedea vinovat fearful ai its multumire. Ei spune Suferinta catre us. Cum veni acesta carte parasi nimic maruntisuri vast înafara socoti el? Ei gasi everything ei done aduce departe! Vostri Domnitor exista niciodata nejust catre oricine |
Unknown ªi cartea [fiecaruia] va fi pusa dinaintea [lui cu faptele sale]! Ii vei vedea pe pacatoºi infricoºaþi de ceea ce se afla in ea . ªi vor grai ei:"Vai noua! Ce-i cu aceast&at |
Unknown ªi cartea [fiecãruia] va fi pusã dinaintea [lui cu faptele sale]! Îi vei vedea pe pãcãtoºi înfricoºaþi de ceea ce se aflã în ea . ªi vor grãi ei:"Vai nouã! Ce-i cu aceast&at |