×

Cartea va fi asezata si ii vei vedea atunci pe nelegiuiti infricosati 18:49 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Kahf ⮕ (18:49) ayat 49 in Russian

18:49 Surah Al-Kahf ayat 49 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 49 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 49]

Cartea va fi asezata si ii vei vedea atunci pe nelegiuiti infricosati de ceea ce este in ea. Ei vor spune: “Vai noua! De ce aceasta Carte nu scapa nimic, fie mare, fie mic, fara sa-l socoata?” Ei vor gasi inaintea lor ceea ce au faptuit. Domnul tau nu va nedreptati pe nimeni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون ياويلتنا مال هذا الكتاب, باللغة الروسية

﴿ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون ياويلتنا مال هذا الكتاب﴾ [الكَهف: 49]

Abu Adel
И положена будет книга [книга деяний каждого] (в его руку), и ты увидишь бунтарей в страхе от того, что (записано) в ней. И говорят они: «Горе нам! Что это за книга! Она не оставляет [не упускает] ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!» И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни). И не обижает Господь твой никого (нисколько) [ни с кем не поступает несправедливо]
Elmir Kuliev
Budet polozhena kniga, i ty uvidish', kak greshniki budut trepeshchat' ot togo, chto v ney. Oni skazhut: «Gore nam! Chto eto za kniga! V ney ne upushchen ni malyy, ni velikiy grekh - vse podschitano». Oni obnaruzhat pered soboy vse, chto sovershili, i tvoy Gospod' ni s kem ne postupit nespravedlivo
Elmir Kuliev
Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо
Gordy Semyonovich Sablukov
predstavlena budet kniga, i ty uvidish' kak zakonoprestupniki ustrashatsya togo, chto yest' v ney; oni skazhut: "O gore nam! Chto eto za kniga! Ne ostavleno ni malogo, ni bol'shogo, chto ne bylo by zapisano v ney". Oni naydut nalichnymi dela svoi. Gospod' tvoy ni s kem ne postupit nespravedlivo
Gordy Semyonovich Sablukov
представлена будет книга, и ты увидишь как законопреступники устрашатся того, что есть в ней; они скажут: "О горе нам! Что это за книга! Не оставлено ни малого, ни большого, что не было бы записано в ней". Они найдут наличными дела свои. Господь твой ни с кем не поступит несправедливо
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I polozhena kniga, i ty vidish' greshnikov v strakhe ot togo, chto v ney. Govoryat oni: "Gore nam, chto s etoy knigoy, ona ne ostavlyayet ni malogo, ni velikogo, ne zachisliv!" I oni nashli nalitso vse, chto sovershili. Tvoy Gospod' nikogo ne obizhayet
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И положена книга, и ты видишь грешников в страхе от того, что в ней. Говорят они: "Горе нам, что с этой книгой, она не оставляет ни малого, ни великого, не зачислив!" И они нашли налицо все, что совершили. Твой Господь никого не обижает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek