Quran with Romanian translation - Surah Maryam ayat 58 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩ ﴾
[مَريَم: 58]
﴿أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا﴾ [مَريَم: 58]
George Grigore Aceştia sunt cei pe care Dumnezeu i-a copleşit cu harul Său dintre profeţii coborâtori din Adam; dintre cei pe care i-am purtat cu Noe; dintre cei coborâţi din Abraham şi Israel; dintre cei pe care i-am ales. Ei se prosternau plângând, când versetele Milostivului le erau recitate |
Hadi Abdollahian Acestea exista niste a profet whom DUMNEZEU binecuvântat. Ei alege urmas Adam urmas ai ala noi purta Noah urmas ai Abraham Îsrael de ala noi ghid selecta! When revelations a Multi(multe) Binevoitor ar recita ele ei toamna trântit plânge |
Unknown Aceºtia sunt cei de care Allah s-a indurat dintre profeþi, dinurmaºii lui Adam, din aceia pe care Noi i-am purtat cu Noe, dinurmaºii lui Avraam ºi ai lui Israel ºi din aceia pe care Noi i-amca |
Unknown Aceºtia sunt cei de care Allah s-a îndurat dintre profeþi, dinurmaºii lui Adam, din aceia pe care Noi i-am purtat cu Noe, dinurmaºii lui Avraam ºi ai lui Israel ºi din aceia pe care Noi i-amcã |