Quran with French translation - Surah Maryam ayat 58 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩ ﴾
[مَريَم: 58]
﴿أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا﴾ [مَريَم: 58]
Islamic Foundation Ce sont eux qu’Allah a combles de Ses faveurs, parmi les Prophetes de la descendance d’Adam, et parmi ceux que Nous avons transportes sur l’Arche avec Noe, mais aussi parmi la descendance d’Abraham et d’Israel ; et enfin parmi ceux que Nous avons guides et elus. (Ceux-la), quand les versets du Tout Clement leur etaient recites, ils tombaient a terre, prosternes et en pleurs |
Islamic Foundation Ce sont eux qu’Allah a comblés de Ses faveurs, parmi les Prophètes de la descendance d’Adam, et parmi ceux que Nous avons transportés sur l’Arche avec Noé, mais aussi parmi la descendance d’Abraham et d’Israël ; et enfin parmi ceux que Nous avons guidés et élus. (Ceux-là), quand les versets du Tout Clément leur étaient récités, ils tombaient à terre, prosternés et en pleurs |
Muhammad Hameedullah Voila ceux qu’Allah a combles de faveurs, parmi les Prophetes, parmi les descendants d’Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportes en compagnie de Noe, et parmi la descendance d’Abraham et d’Israel, et parmi ceux que Nous avons guides et choisis. Lorsque les versets du Tout Misericordieux leur etaient recites, ils tombaient prosternes en pleurant |
Muhammad Hamidullah Voila ceux qu'Allah a combles de faveurs, parmi les prophetes, parmi les descendants d'Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportes en compagnie de Noe, et parmi la descendance d'Abraham et d'Israel, et parmi ceux que Nous avons guides et choisis. Quand les versets du Tout Misericordieux leur etaient recites, ils tombaient prosternes en pleurant |
Muhammad Hamidullah Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportés en compagnie de Noé, et parmi la descendance d'Abraham et d'Israël, et parmi ceux que Nous avons guidés et choisis. Quand les versets du Tout Miséricordieux leur étaient récités, ils tombaient prosternés en pleurant |
Rashid Maash Voici ceux qu’Allah a combles de Ses faveurs parmi les prophetes de la descendance d’Adam, de la posterite des hommes que Nous avons transportes dans l’Arche avec Noe, de la descendance d’Abraham et d’Israel, et parmi tous les prophetes que Nous avons elus et guides. Lorsque les versets du Tout Misericordieux leur etaient recites, ils se jetaient face contre terre et eclataient en sanglots |
Rashid Maash Voici ceux qu’Allah a comblés de Ses faveurs parmi les prophètes de la descendance d’Adam, de la postérité des hommes que Nous avons transportés dans l’Arche avec Noé, de la descendance d’Abraham et d’Israël, et parmi tous les prophètes que Nous avons élus et guidés. Lorsque les versets du Tout Miséricordieux leur étaient récités, ils se jetaient face contre terre et éclataient en sanglots |
Shahnaz Saidi Benbetka Tels sont ceux que Dieu a combles de Ses bienfaits parmi les prophetes qui appartiennent a la lignee d’Adam, et ceux que nous avons fait embarquer (sur l’arche) avec Noe, ainsi que la posterite d’Abraham et d’Israel, et ceux que Nous avons guides sur la Voie Droite et elus. Ceux-la, lorsque les versets du Misericordieux leur etaient recites, ils se jetaient a genoux, prosternes et en pleurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Tels sont ceux que Dieu a comblés de Ses bienfaits parmi les prophètes qui appartiennent à la lignée d’Adam, et ceux que nous avons fait embarquer (sur l’arche) avec Noé, ainsi que la postérité d’Abraham et d’Israël, et ceux que Nous avons guidés sur la Voie Droite et élus. Ceux-là, lorsque les versets du Miséricordieux leur étaient récités, ils se jetaient à genoux, prosternés et en pleurs |